your ads here!
Month: June 2018

Apple, Samsung Settle US Patent Dispute

No Comments

Apple Inc and Samsung Electronics Co Ltd on Wednesday settled a seven-year patent dispute over Apple’s allegations that Samsung violated its patents by “slavishly” copying the design of the iPhone.

Terms of the settlement, filed in the U.S. District Court for the Northern District of California, were not available.

In May, a U.S. jury awarded Apple $539 million, after Samsung had previously paid Apple $399 million to compensate for patent infringement. Samsung would need to make an additional payment to Apple of nearly $140 million if the verdict was upheld.

How much, if anything, Samsung must now pay Apple under Wednesday’s settlement could not immediately be learned. An Apple spokesman declined to comment on the terms of the settlement but said Apple “cares deeply about design” and that “this case has always been about more than money.” A Samsung spokeswoman declined to comment.

Apple and Samsung are rivals for the title of world’s largest smartphone maker, and the dollar sums involved in the decision are unlikely to have an impact on either’s bottom line. But the case has had a lasting impact on U.S. patent law.

After a loss at trial, Samsung appealed to the U.S. Supreme Court. In December 2016, the court sided unanimously with Samsung’s argument that a patent violator does not have to hand over the entire profit it made from stolen designs if those designs covered only certain portions of a product but not the entire object.

But when the case went back to lower court for trial this year, the jury sided with Apple’s argument that, in this specific case, Samsung’s profits were attributable to the design elements that violated Apple’s patents.

Michael Risch, a professor of patent law at Villanova University, said that because of the recent verdict the settlement likely called for Samsung to make an additional payment to Apple.

But he said there was no clear winner in the dispute, which involved hefty legal fees for both companies. While Apple scored a major public relations victory with an initial $1 billion verdict in 2012, Samsung also obtained rulings in its favor and avoided an injunction that would have blocked it from selling phones in the U.S. market, Risch said.

your ads here!
Categories: Економіка

Automakers Warn US Tariffs Will Cost Jobs, Hike Prices

No Comments

Two major auto trade groups on Wednesday warned the Trump administration that imposing up to 25 percent tariffs on imported vehicles would cost hundreds of thousands of auto jobs, dramatically hike prices on vehicles and threaten industry spending on self-driving cars.

A coalition representing major foreign automakers including Toyota Motor Corp, Volkswagen AG, BMW AG and Hyundai Motor Co, said the tariffs would harm automakers and U.S. consumers. The administration in May launched an investigation into whether imported vehicles pose a national security threat and President Donald Trump has repeatedly threatened to quickly impose tariffs.

“The greatest threat to the U.S. automotive industry at this time is the possibility the administration will impose duties on imports in connection with this investigation,” wrote the Association of Global Automakers representing major foreign automakers. “Such duties would raise prices for American consumers, limit their choices, and suppress sales and U.S. production of vehicles.”

The group added: “Rather than creating jobs, these tariffs would result in the loss of hundreds of thousands of American jobs producing and selling cars, SUVs, trucks and auto parts.”

On Friday, Trump threatened to impose a 20 percent tariff on all imports of EU-assembled cars. On Tuesday, Trump said tariffs are coming soon.

“We are finishing our study of Tariffs on cars from the E.U. in that they have long taken advantage of the U.S. in the form of Trade Barriers and Tariffs. In the end it will all even out — and it won’t take very long!” Trump tweeted.

The Alliance of Automobile Manufacturers, representing General Motors Co, Ford Motor Co, Daimler AG , Toyota and others, urged the administration in separate comments filed Wednesday not to go forward.

“We believe the resulting impact of tariffs on imported vehicles and vehicle components will ultimately harm U.S. economic security and weaken our national security,” the group wrote, calling the tariffs a “mistake” and adding imposing them “could very well set a dangerous precedent that other nations could use to protect their local market from foreign competition.”

The Alliance said its analysis of 2017 auto sales data showed a 25 percent tariff on imported vehicles would result in an average price increase of $5,800, which would boost costs to American consumers by nearly $45 billion annually.

Automakers are concerned tariffs would mean less capital to spend on self-driving cars and electric vehicles.

“We are already in the midst of an intense global race to lead on electrification and automation. The increased costs associated with the proposed tariffs may result in diminishing the U.S.’ competitiveness in developing these advanced technologies,” the Alliance wrote.

Toyota said in a statement Wednesday that new tariffs “would increase the cost of every vehicle sold in the country.” The automaker said the tariffs would mean even a Toyota Camry built in Kentucky “would face $1,800 in increased costs.”

Both automotive trade groups cited a study by the Peterson Institute for International Economics that the cost to U.S. jobs from the import duties would be 195,000 jobs and could be as high as 624,000 jobs if other countries retaliate.

The German Association for Small and Medium-sized Businesses said the “pattern of rising protectionism is very likely to continue if the U.S. decide to impose tariffs on foreign automobiles and automobile parts, thus causing tremendous damage to both economies.”

Alabama Governor Kay Ivey, a state that produced nearly 1 million vehicles and 1.7 million engines built by foreign automakers last year, urged the Commerce Department not to invoke the tariffs. She said job losses from new levies could be “devastating.”

The proposed tariffs on national security grounds have been met by opposition among many Republicans in Congress.

Trump has made the tariffs a key part of his economic message and repeatedly lamented the U.S auto sector trade deficit, particularly with Germany and Japan. Some aides have suggested that the effort is a way to try to pressure Canada and Mexico into making more concessions in ongoing talks to renegotiate the North American Free Trade Agreement.

U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross said on Thursday the department aimed to wrap up the probe by late July or August. The Commerce Department plans to hold two days of public comments in July on its investigation of auto imports.

The Commerce Department has asked if it should consider U.S. owned auto manufacturers differently than foreign automakers.

The Association of Global Automakers rejected that contention, saying its members’ American workers “are no less patriotic or willing to serve their country in a time of crisis than any other Americans.”

The group questioned national security as grounds to restrict auto imports. “America does not go to war in a Ford Fiesta,” they added.

The Alliance said “there is no basis to claim that auto-related imports are a threat to national security” and noted that 98 percent of U.S. auto imports came from U.S. national security allies.

your ads here!
Categories: Економіка

До Азії та Європи приїхали більше туристів у 2018 році – ВТО

No Comments

Всесвітня туристична організація заявляє про зростання міжнародного туризму протягом перших чотирьох місяців 2018 року загалом на 6%.

Як повідомляє організація, що входить до системи ООН, найбільше зростання зафіксували в Азії і країнах Тихого океану (на 8%),  а також в Європі (7%).

«Міжнародний туризм продовжує демонструвати значне зростання в усьому світі, і це означає створення робочих місць у багатьох країнах. Це зростання нагадує нам про необхідність збільшити свій потенціал для розвитку і управління туризму», – сказав Генеральний секретар ВТО Зураб Пололікашвілі.

За даними організації, з січня по квітень 2018 року міжнародні поїздки збільшились до всіх регіонів, на чолі Азія та Тихоокеанський регіон (на 8%) – Південно-Східна Азія ( зростання на 10%) та Південна Азія (на 9%).

Читайте також: Репутація України у світі. Необхідно покращувати імідж держави

Протягом перших чотирьох місяців 2018 року Європа загалом продемонструвала популярність серед туристів зі зростанням на 7 відсотків, зокрема туристичні напрямки Південної та Центральної Європи і Західної Європи (зростання на 8%).

your ads here!
Categories: Світ

Дуда підписав зміни до закону про Інститут національної пам’яті

No Comments

Президент Польщі Анджей Дуда підписав зміни до закону про Інститут національної пам’яті.

Як повідомляється на офіційному сайті польського президента, Дуда  вирішив підписати законопроект у найкоротші терміни на особисте прохання прем’єр-міністра країни від імені парламентської більшості.

27 червня польський парламент ухвалив зміни до закону про Інститут національної пам’яті, скасувавши статтю про запровадження кримінальної відповідальності за звинувачення поляків в співучасті в Голокості.

Після цього директор Українського інституту національної пам’яті Володимир В’ятрович на своїй сторінці в Facebook написав, що «польські парламентарі  продемонстрували, що не все втрачено, і є здатність визнавати свої помилки і виправляти їх».

Читайте також: Ізраїль звинувачує Польщу в прагненні змусити свідків Голокосту мовчати

Закон про покарання за публічне звинувачення поляків у причетності до Голокосту передбачав кримінальну відповідальність (тюремне ув’язнення на термін до трьох років) за поширення ідей про вину польського народу або держави в Голокості. Покарання передбачене і за висловлювання про причетність поляків до «злочинів Третього рейху». До таких правопорушень відноситься, зокрема, використання формулювання «польські концтабори».

Закон також забороняє пропаганду в Польщі «бандерівської ідеології».

Документ, ухвалений Семом Польщі в січні, викликав критику США і особливо Ізраїлю, які закликали внести зміни до закону.

МЗС України також засуджувало рішення Сейму Польщі про заборону пропаганди «бандерівських націоналістів», назвавши це «черговою спробою нав’язати однобічне трактування історичних подій».

your ads here!
Categories: Світ

East Africa Agrees to Improve Trade, Security

No Comments

Leaders in east Africa have agreed to work together to build a single railroad and highway network to enhance integration in the region. Leaders and representatives of eight countries met in Kenya Tuesday for the 14th time to discuss the northern corridor project aimed at improving trade and tightening security.

The representatives stressed the need for better movement of people, goods and services with better joint infrastructure.

Kenya got the go-ahead to continue building its standard gauge railways to the Uganda border. Kenya is about to finish the second phase of the rail line between the cities of Nairobi and Naivasha.

Kenyan President Uhuru Kenyatta told his counterparts plans are under way to extend the line.

“Preliminary discussions for the funding of Naivasha and Kisumu sections are in progress and we expect to sign the framework agreement to the People’s Republic of China anytime this year,” he said.

Uganda and Rwanda are also planning to extend railway connections to the countries after Kenya completes its part.

The agenda included a way to improve a single customs territory by reducing the number of weigh bridges and police checks to speed up the delivery of goods in landlocked countries like Uganda, Rwanda, Burundi and South Sudan.

Kenyatta said the border post between Kenya and Uganda has been effective.

“Malaba — one stop border post total time taken at the crossing has now been substantially reduced to less than seven hours for goods traveling under [a] single customs territory,” he said.

Following oil discoveries in Kenya and Uganda, the leaders agreed to come up with a joint refinery model to facilitate the exportation of petroleum products.

“The heads of state are looking at all these corridors and how they can enhance or support each other and ease the movement between their countries, both on road networks as well as railway network and all other means of transport within the region. So the northern corridor has been very important,” said Gerrishon Ikiara, an international economic affairs lecturer at the University of Nairobi.

The southern corridor network, which connects Tanzania to Uganda, Rwanda and Burundi is also under construction.

Countries in the region are focusing on at least 16 infrastructure projects, with the goal of transforming their people socially and economically.

 

 

 

your ads here!
Categories: Економіка

Помічник президента Росії: для зустрічі Трампа і Путіна «обране дуже зручне місце»

No Comments

Для зустрічі президента США Дональда Трампа і його російського колеги Володимира Путіна «обране дуже зручне місце», повідомив помічник президента Росії Юрій Ушаков після зустрічі Путіна з радником президента США з питань національної безпеки Джоном Болтоном.

За його словами, це «третя країна». Водночас він заявив, що про місце і час зустрічі оголосять 28 червня.

Ушаков додав, що під час переговорів президенти можуть домовитися про спільну заяву, «яка б могла окреслити подальші кроки двох сторін і в контексті покращення двосторонніх стосунків, і в контексті спільних дій на міжнародній арені, і в контексті забезпечення міжнародної стабільності й безпеки».

За повідомленнями ЗМІ, зустріч може відбутися в Гельсінкі чи Відні 15 липня.

Дональд Трамп і Володимир Путін зустрічалися двічі в кулуарах міжнародних самітів і щонайменше вісім разів розмовляли по телефону.

your ads here!
Categories: Світ

Thailand Banks on Tech to End Slavery at Sea as Workers Push for Rights

No Comments

Enslaved on a Thai fishing vessel for 11 years, Tun Lin saw his fellow workers lose their minds one after another, with one fisherman jumping into the sea to end his

life.

Some would start murmuring or laughing to themselves as they worked day and night in Indonesian waters on the cramped boat, often surviving on fish they caught and drinking water leaking from an onboard freezer.

“It was like a floating prison – actually, worse than prison,” the Burmese fisherman, who was sold into slavery, told the Thomson Reuters Foundation in Samut Sakhon, a Thai fishing hub some 40 km (25 miles) southwest of the capital Bangkok.

The 36-year-old, who was rescued in 2015 after losing four fingers and being stranded on a remote island for years without pay, is now lobbying for fishermen’s rights with the Thai and Migrant Fishers Union Group (TMFG).

Under growing consumer pressure, Thailand has introduced a raft of modern technologies since 2015 – from satellites to optical scanning and electronic payment services – to crack down on abuses in its multibillion-dollar fishing industry.

It is one of a growing number of countries using innovation to deal with modern slavery, from mobile apps in India to blockchain in Moldova, but experts warn against over-reliance on tech as a silver bullet without stronger workers’ rights.

“Technology can be a double-edged sword,” said Patima Tungpuchayakul, co-founder of the Labor Rights Promotion Network Foundation, a Thai advocacy group. “It has become an excuse the government is using to justify they have done something, but in practice they don’t use it to solve the problem.”

More than half the estimated 600,000 industry workers are migrants, often from poor neighboring countries such as Cambodia and Myanmar, United Nations (U.N.) data shows.

Tracking Devices

After the European Union threatened to ban fish exports from Thailand, and the U.S. State Department said it was failing to tackle human trafficking, the Southeast Asian country toughened up its laws and increased fines for violations.

It banned the use of workers aged below 18 and ordered fishermen to be given contracts and be paid through electronic bank transfers.

Authorities ordered Thai vessels operating outside national waters to have satellite communications for workers to contact their families or report problems at sea, plus tracking devices to spot illegal fishing.

“We are serious in law enforcement regarding human trafficking and illegal labor cases,” said Weerachon Sukhontapatipak, a Thai government spokesman. “There might not be abrupt change … it will take time.”

Thailand is also rolling out an ambitious plan, using iris, facial and fingerprint scans to record fishermen’s identities to make sure they are on the boats they are registered with and help inspectors spot trafficking victims.

Rights groups meanwhile have tried to use satellites to pinpoint the location of ships that remain at sea for long periods, potentially indicating enslavement.

But human trafficking expert Benjamin Smith said using satellites to tackle slavery at sea was not easy unless there is a lead on where to track in the vast ocean.

“I think people underestimate the size of the ocean and the ability to pinpoint where something as small as a boat is,” Smith from the U.N. Office on Drugs and Crime (UNODC) said. “If you have good information, intelligence, then satellite images can be good … It has to be a small part of a much bigger effort.”

Smith also highlighted difficulties prosecuting cross-border trafficking cases and maritime police funding shortages, adding that continued consumer pressure on firms to clean up their supply chains could be a potent force to help end slavery.

“That’s probably the best way you can start,” he said.

Good News

Fishermen remain at risk of forced labor and the wages of some continue to be withheld, the International Labor Organization (ILO) said in March.

To combat slavery, firms must improve workers’ lives, rather than cutting labor costs and recruiting informally to meet demand for cheaper goods, experts say.

“Smaller owners are getting squeezed, and still rely on brokers and agents, who dupe workers and keep them ignorant of their rights and conditions on the boat,” said Sunai Phasuk, a researcher with lobby group Human Rights Watch in Bangkok.

Workers are set to become more vocal with the May launch of the Fishers’ Rights Network, which aims to combat abuses, backed by the world’s largest canned tuna producer, Thai Union, and the International Transport Workers’ Federation (ITF).

“Without enforceable rights at the workplace and the strength that comes from being represented by a union, labor rights violations and the mistreatment will continue,” said Johnny Hansen, chairman of ITF’s fisheries section.

Thailand’s ratification this month of the ILO protocol on forced labor also offers hope. It is the first Asian country to promise to combat all forms of the crime, including trafficking, and to protect and compensate victims.

“We have … committed to changing the law to allow workers to form unions, so we can work together to solve the problems,” said Thanaporn Sriyakul, an advisor to the deputy prime minister. “But the process is long, and it will take time.”

Thailand has also pledged to ratify two other conventions on collective bargaining and the right to organize, which campaigners say would better protect seafood workers.

This would be good news for Lin’s fishermen’s group, which has helped rescue more than 60 people since 2015, but has no legal status as Thai law does not permit fisher unions, leading rights advocates to use other terms, like workers’ groups.

“There are still lots of victims, and I want to help them,” Lin said. “As fishermen who have suffered in a similar manner, we understand each other’s needs and are able to help better.”

your ads here!
Categories: Економіка

Warmer Waters Cut Alaska’s Prized Salmon Harvest

No Comments

Warming waters have reduced the harvest of Alaska’s prized Copper River salmon to just a small fraction of last year’s harvest, Alaska biologists say.

The runs of Copper River salmon were so low that the Alaska Department of Fish and Game shut down the commercial harvest last month, halting what is usually a three-month season after less than two weeks. Earlier this month, the department also shut down most of the harvest that residents along the river conduct to feed their families.

The total commercial harvest for Alaska’s marquee Copper River salmon this year after it was halted at the end of May was about 32,000 fish, the Alaska Department of Fish and Game reported. That compares with the department’s pre-season forecast of over 1.2 million and an average annual harvest of over 1.4 million fish in the prior decade.

State biologists blame warming in the Gulf of Alaska for the diminished run of Copper River salmon, prized for its rich flavor, high oil content and deep-red color.

The fish spend most of their lives in the ocean, and those waters were 3 to 5 degrees Celsius (5 to 9 degrees Fahrenheit) warmer than normal, thanks to a warm and persistent North Pacific water mass that climate scientists have dubbed “the Blob,” along with other factors, said Mark Somerville, a biologist with the Alaska Department of Fish and Game.

Warmer temperatures caused the metabolism of the fish to speed up, Somerville said. “They need more food for maintenance,” he said. “At the same time, their food source was diminished.”

Other important salmon runs are also struggling, including those in the Kenai River — a world-famous sport fishing site — and along Kodiak Island. Others have had good numbers, though the returning fish are noticeably reduced in size, Somerville said.

In Alaska, where wild salmon is iconic, Copper River fish hold a special status.

Their high oil content is linked to their ultra-long migration route from the ocean to their glacier-fed spawning grounds. They are the first fresh Alaska salmon to hit the market each year. Copper River salmon have sold for $75 a pound.

Chris Bryant, executive chef for WildFin American Grill, a group of Seattle-area seafood restaurants, worries about trends for Alaska salmon beyond the Copper River.

“The fish are smaller, which makes it harder for chefs to get a good yield on it and put it on the plate,” he said.

your ads here!
Categories: Економіка

Initiatives Failing to Stop Indian Labor Abuses, Activists Say

No Comments

International efforts to make it easier for garment workers in India to speak out against sexual harassment, dangerous working conditions and abuses are failing, campaigners said Tuesday.

The U.S.-based certifying agency Social Accountability International (SAI) and Britain’s Ethical Trading Initiative (ETI) — an alliance of unions, firms and charities — are not enforcing procedures they set up to protect workers, they said.

“The organizations are violating the rules of the mechanisms they created by not taking time-bound action against complaints that come up,” said S. James Victor, director of Serene Secular Social Service Society, which works to empower garment workers.

“They are far removed from ground reality. The fact is that every day a worker continues to face workplace harassment in the spinning mills and garment factories of Tamil Nadu.”

From clothing stores to supermarkets, major brands are facing rising consumer pressure to improve conditions along their global supply chains, render them slavery-free and ensure fair wages.

Poor regulation

Many of the 1,500 mills in Tamil Nadu state — the largest hub in India’s $40 billion-a-year textile and garment industry — operate informally with poor regulation and few formal grievance mechanisms for workers, most of whom are women, campaigners say.

“Workers are being victimized, harassed, and managements are literally going after them for raising any complaint,” said Sujata Mody of the Garment and Fashion Workers Union, which has about 3,000 active members. “The issue could be about a toilet break, sick leave or sexual harassment. No complaint is tolerated or redressed.”

Following reports that girls as young as 14 were lured from rural areas to work long hours in mills and factories without contracts, and often held in company-run hostels, global rights groups have tried to improve accountability.

Manufacturers who comply with voluntary labor standards introduced by SAI receive certification, with 300 certified factories employing about 64,000 workers in south India, according to SAI senior director Rochelle Zaid.

But forced labor, sexual harassment and repression of unions is not being properly addressed, Dutch advocacy groups India Committee of the Netherlands (ICN) and the Center for Research on Multinational Corporations (SOMO) said last week.

After the charities complained about abuses at two SAI-certified mills, one lost its certification after a 20-month procedure but the other continued to operate, they said.

More unannounced audits

SAI is constantly upgrading its program based on feedback, has increased the number of unannounced audits and improved accountability to ensure timely response to complaints, Zaid told the Thomson Reuters Foundation in emailed comments.

But trade union president Mody said that workers’ committees set up to handle complaints internally do not work.

“It is only on paper,” she said. “We have at least 10 written complaints of sexual harassment pending before the Tamil Nadu government,” she added, referring to cases brought by workers in SAI-certified factories.

ICN and the U.K.-based Homeworkers Worldwide rights group also said their complaints to the ETI about forced labor in British supermarket supply chains were investigated slowly, workers were not consulted and no plan was made to address issues raised.

“When handling complaints, ETI seeks to promote engagement and reach practical collaborative solutions,” an ETI spokesman, who declined to be named, said in emailed comments.

your ads here!
Categories: Економіка

Trump Says Panel Can Protect US Tech From China

No Comments

President Donald Trump on Tuesday endorsed U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin’s measured approach to restricting Chinese investments in U.S. technology companies, saying a strengthened merger security review committee could protect sensitive American technologies.

Trump, in remarks to reporters at the White House, said the approach would target all countries, not just China, echoing comments from Mnuchin on Monday amid a fierce internal debate over the scope of investment restrictions due to be unveiled Friday.

“It’s not just Chinese” investment, Trump told reporters when asked about the administration’s plans.

Mnuchin and White House trade adviser Peter Navarro sent mixed signals on Monday about the Chinese investment restrictions, ordered by Trump on May 29. Mnuchin said they would apply to “all countries that are trying to steal our technology,” while Navarro said they would be focused specifically on China.

The restrictions are being developed to help put pressure on China to address the administration’s complaints that it has misappropriated U.S. intellectual property through joint-venture requirements, unfair licensing policies and state-backed acquisitions of U.S. technology firms.

Enhanced reviews

Mnuchin would prefer to use new tools associated with pending legislation to enhance security reviews of transactions by the Committee on Foreign Investments in the United States (CFIUS), some administration officials have said.

A government official told Reuters on Sunday that Treasury had been working on a proposal to ban acquisitions of U.S. firms with “industrially significant technology” by companies with at least 25 percent Chinese ownership.

Asked about the pending restrictions at a White House meeting with Republican lawmakers on Tuesday, Trump said: “We have the greatest technology in the world. People copy it. And they steal it, but we have the great scientists, we have the great brains and we have to protect that and we’re going to protect it and that’s what we’re doing.

“And that can be done through CFIUS. We have a lot of things we can do it through and we’re working that out,” he said.

Prior to the meeting, Mnuchin was seen by reporters in the West Wing of the White House. A Treasury spokesman did not respond to a Reuters request for comment.

The U.S. House of Representatives passed legislation on Tuesday to strengthen the authority of CFIUS by a 400-2 vote, with many similarities to a Senate-passed bill. Both versions would expand CFIUS reviews to minority stakes in U.S. companies and investments that may reveal information on critical infrastructure to foreign governments.

​Signs of Fed shift

Trump’s intensifying list of trade disputes with China, the European Union, Canada and Mexico showed signs of influencing Federal Reserve policy on Tuesday. Atlanta Fed President Raphael Bostic said in Birmingham, Alabama, that increased tensions could cause him to oppose a fourth rate increase this year.

Trump said earlier on Twitter that his administration was “finishing up” its study of tariffs on U.S. car imports, suggesting that he would take action soon.

The Alliance of Automobile Manufacturers, a trade group, said it would file written comments in the study warning that a 25 percent tariff on imported passenger vehicles would cost American consumers $45 billion annually, or $5,800 per vehicle.

Tariffs of 25 percent on an initial $34 billion worth of Chinese imports are due to take effect on July 6, with a further $16 billion undergoing a vetting process for activation later this summer.

Should China follow through on its vow to retaliate in equal measure with tariffs on U.S. soybeans, cars and other goods, Trump has threatened to impose 10 percent tariffs on a further $400 billion worth of Chinese goods.

A Reuters analysis of the tariff lists found that most of the Chinese products targeted thus far are classified as intermediate or capital goods — avoiding a direct tax on voters — but many consumer goods have been caught up in the net, and will be targeted in future rounds.

Trump on Tuesday also threatened Harley-Davidson with higher taxes if it proceeded with a plan to move some production out of the United States to avoid the EU’s retaliatory tariffs on American motorcycles.

your ads here!
Categories: Економіка

США попереджають Туреччину про санкції у разі придбання в Росії систем С-400

No Comments

Високопоставлений посадовець Держдепартаменту США попередив Туреччину, що країні загрожують санкції у разі придбання систем протиракетної оборони С-400 з Росії.

«Ми також дуже чітко дали зрозуміли, що придбання S-400 неминуче вплине на перспективи турецької військово-промислової співпраці з Сполученими Штатами, у тому числі F-35», – заявив помічник державного секретаря США у справах Європи та Євразії Весс Мітчелл, повідомляє агенція Reuters.

Напередодні Сенат США схвалив законопроект про оборону, який блокуватиме продаж Туреччині американських винищувачів F-35, якщо Анкара не відмовиться від купівлі в Росії систем протиракетної оборони С-400. Туреччина є однією з країн-партнерів у програмі F-35 і планує придбати близько 100 винирщувачів, які виробляються компанією Lockheed Martin Corp.

Чиновники НАТО неодноразово застерігали Туреччину, що російські системи С-400, які Анкара погодилася придбати в 2016 році, несумісні з оборонною системою альянсу, проте Туреччина не дослухається до цих зауважень.

your ads here!
Categories: Світ

Міністри ЄС дали зелене світло початку переговорів з Албанією та Македонією про членство

No Comments

Країни-члени Європейського союзу дали зелене світло для переговорів про вступ Албанії та Македонії, вимагаючи від обох країн продемонструвати прогрес у проведенні реформ.

Міністри закордонних справ країн-членів ЄС, які 26 червня зустрілися у Люксембурзі, вимагали від двох балканських країн продемонструвати прогрес у проведенні реформ до початку фактичних переговорів наприкінці 2019 року.

Прогрес повинен включати «подальші відчутні та стабільні результати» щодо реформування судової системи, служб безпеки та державного управління, а також боротьбу з корупцією.

Рішення схвалили на тлі розбіжностей між 28 країнами-членами ЄС щодо цього питання, Франція та Нідерланди, підтримані Данією, закликали до проведення реформ у Албанії та Македонії до початку переговорів про членство в ЄС.

Австрійський міністр європейських справ Гернот Блюмель заявив, що країни ЄС мають «сильну позицію», яка сигналізує країнам Західних Балкан про те, що вони мають «чітку перспективу вступу до Європейського Союзу».

Напередодні зустрічі у Люксембургу міністр закордонних справ Голландії Стеф Блок визнав, що обидві країни зробили «важливий прогрес».

«Ми хочемо побачити успіх у боротьбі з корупцією та верховенстві права», – сказав він.

Комісар ЄС із питань європейської політики сусідства та переговорів щодо розширення Йоганнес Ган 25 червня закликав Євросоюз розпочати переговори про членство з Македонією та Албанією вже цього тижня. Ган вважає, що Македонія має бути «винагороджена» за підписання в цьому місяці угоди з Грецією про зміну назви країни, що може завершити 27-річну суперечку між Афінами та Скоп’є.

your ads here!
Categories: Світ

Трамп відреагував на рішення Верховного суду США щодо його міграційного указу

No Comments

Президент США Дональд Трамп називає сьогоднішнє рішення Верховного суду величезною перемогою для американського народу та Конституції. 

«Верховний Суд підтримав чіткі повноваження президента для захисту національної безпеки Сполучених Штатів. У цю епоху глобального тероризму та екстремістських рухів… ми повинні маємо перевіряти тих, хто прибуває в нашу країну», – йдеться у заяві Трампа. 

Верховний суд США 26 червня підтримав указ президента Дональда Трампа обмежити в’їзд до Сполучених Штатів для громадян декількох мусульманських країн. Суд не погодився з твердженням, що заборона на в’їзд дискримінує мусульман або є перевищенням влади.

Читайте також: Політика Трампа щодо мігрантів: жорстка, чи жорстока?

Нижчі судові інстанції визнали цю заборону неконституційною. Його також критикували біженці та правозахисні групи.

Указ забороняє громадянам Ірану, Лівії, Північної Кореї, Сомалі, Сирії, Венесуели та Ємену в’їжджати до Сполучених Штатів.

your ads here!
Categories: Світ

У НАТО не проти зустрічі Трампа й Путіна

No Comments

Можлива зустріч президентів США і Росії Дональда Трампа і Володимира Путіна відповідатиме політиці НАТО, заявив генеральний секретар альянсу Єнс Столтенберґ​.

«НАТО вірить у діалог із Росією, ми зберігаємо подвійний підхід: потужне стримування й оборона поєднані з політичним діалогом», – сказав генсекретар 25 червня перед зустріччю Ради ЄС.

За його словами, Росія залишається сусідом НАТО, з яким потрібно говорити у намаганні поліпшити відносини. Проте якщо цього досягти не вдасться, то, за словами Столтенберґа, для НАТО важливо «керувати складними відносинами з Росією», збільшувати тиск і військову присутність.

За повідомленнями австрійської преси, влада Австрії готується до проведення зустрічі президентів США Дональда Трампа і Росії Володимира Путіна 15 липня у Відні.

9 червня прес-секретар президента Росії Дмитро Пєсков повідомив, що Путін і Трамп під час останньої телефонної розмови розглядали Відень як можливе місце проведення їхньої двосторонньої зустрічі. Водночас, за його словами, будь-яких конкретних домовленостей досі немає.

У березні Трамп повідомив, що його зустріч із Путіним може відбутися невдовзі, але відтоді відносини США і Росії далі погіршилися через конфлікт у Сирії і отруєння у Великій Британії колишнього російського шпигуна і його дочки, в чому Захід звинуватив Москву.

your ads here!
Categories: Світ

Втручання у вибори США: російська фірма позивається до прокурора Мюллера

No Comments

Компанія російського мільярдера, наближеного до президента Росії Володимира Путіна, просить суд закрити справу, відкриту проти неї спеціальним прокурором США Робертом Мюллером, який розслідує ймовірне втручання Москви в американські президентські вибори 2016 року.

Використовуючи аргументи, наведені нещодавно президентом Дональдом Трампом, «Конкорд менеджмент», компанія, яку, за даними прокурорів, контролює близький до Путіна бізнесмен Євген Пригожин, 25 червня подала позов в окружний суд у Вашингтоні. Юристи компанії заявляють, що Мюллер був призначений незаконно, і йому бракує законних повноважень для розслідування.

Читайте також: Звідки взявся і ким є «кухар Путіна» Євген Пригожин (розслідування)

Російська компанія стверджує, що Мюллер не був призначений президентом чи затверджений Сенатом, і тому заступник міністра юстиції США Род Розенстайн порушив положення про призначення посадових осіб США, коли призначив Мюллера в травні 2017 року.

Раніше цього місяця президент США Дональд Трамп у Twitter написав, що «призначення спеціального прокурора є абсолютно неконституційним».

«Конкрод» є однією з трьох російських організацій, яким висунули обвинувачення в рамках розслідування Мюллера в лютому. Ці компанії, а також 13 російських громадян підозрюють у злочинній змові з метою втручання у вибори в США, щоб покращити шанси Трампа на перемогу і зменшити шанси його опонентки, кандидата від демократів Гілларі Клінтон.

Проти цих російських компаній і громадян діють персональні санкції США.

Згідно з обвинуваченнями, висунутими командою Мюллера, кампанією зі впливу на американські вибори переважно займався «Конкорд» і його «Агентство інтернет-досліджень», так звана «фабрика тролів», базована у Санкт-Петербурзі.

Власника «Конкорду» Пригожина називають «кухарем Путіна», бо його компанія надає послуги з кейтергингу для подій у Кремлі. За даними американських посадовців, Пригожин має широкі зв’язки із російськими військовими і політикумом.

У США триває розслідування ймовірного втручання Росії в американські президентські вибори 2016 року. За даними американських спецслужб, за атаками на сервери Демократичної партії, що сталися два роки тому, стояло Головне розвідувальне управління Генштабу Збройних сил Росії.

На початку серпня 2017 року спецпрокурор Роберт Мюллер скликав велику колегію присяжних для розслідування «російського сліду» у виборах. Мюллер з’ясовує, чи була змова штабу Дональда Трампа з Кремлем з метою підірвати позиції кандидата в президенти від Демократичної партії Гілларі Клінтон.

Москва втручання у виборчий процес в інших державах категорично відкидає, Трамп називає це розслідування «полюванням на відьом».

your ads here!
Categories: Світ

Іран прощається з мундіалем, іранські жінки святкують перемогу

No Comments

В Ірані жінки вдруге за майже 40 років були допущені до публічного перегляду футбольного матчу. 25 червня сотні жінок були на стадіоні в Тегерані серед уболівальників, які переглядали вирішальний поєдинок групової стадії чемпіонату світу між збірними Ірану та Португалії.

Уперше жінки були допущені на стадіон 20 червня, коли іранські футболісти зустрічалися з іспанцями.

Після ісламської революції в Ірані в 1979 році жінки були позбавлені права відвідувати футбольні матчі між чоловіками. Чинний президент Ірану Хасан Роугані неодноразово критикував цю заборону.

Збірна Ірану, якій для виходу до 1/8 фіналу чемпіонату світу потрібно було перемогти португальців, не змогла цього зробити, хоча наприкінці гри мала слушні нагоди. Поєдинок завершився внічию – 1:1.

your ads here!
Categories: Світ

Rising Crime Pushes Mexico Bulletproof Car Production to Record

No Comments

Historic levels of violent crime in Mexico have sparked a record increase in the country’s car-armoring business, with an industry group predicting a double-digit jump in the number of vehicles bulletproofed this year.

There were more than 25,000 murders across Mexico last year, the highest annual tally since modern records began, government data shows, with 2018 on track to be even worse.

That insecurity will help drive a 10 percent rise in car-armoring services this year to 3,284 cars, above the previous all-time high in 2012, according to the Mexican Automotive Armor Association (AMBA).

That figure is small relative to the 15,145 cars armored in 2017 in Brazil, which expects to see a 25 percent jump this year.

Demand in Mexico has grown so strong that more global automakers have started bulletproofing cars on their own Mexican production lines as opposed to the usual practice of after-market armoring.

Audi began making an armored version of its Q5 light sport utility vehicle exclusively in the central state of Puebla in mid-2017 for local sale and export to Brazil and Argentina. The company declined to give recent sales figures.

Audi’s Mexico arm said its factory-made armored Q5, which cost $87,000 locally, was cheaper for consumers than using an after-market firm, which one industry expert estimated would boost the car’s cost to more than $95,000 and void the factory guarantee.

BMW, Jeep and Mercedes-Benz have made armored cars in Mexico for several years.

After being assaulted and robbed multiple times in recent years, Arturo Avila, who owns a security company, now only travels in armored cars to traverse the streets of Mexico City.

“One of the crimes that hurts us most is kidnapping, that’s what we’re afraid of,” he said, adding he changed his car every two years.

About 1.5 million cars were sold in Mexico in 2017, but just a tiny portion were armored, since the cars remain a luxury for the affluent and for companies that require executives to travel in bulletproof vehicles with bodyguards, said Avila.

Those companies include Mexico’s largest banks and multinationals like Unilever and Procter & Gamble. Both companies did not immediately respond to a request for comment.

Mexican security companies have also expanded rental and leasing offerings, services that are increasingly popular.

About 80 percent of armored car providers’ business is in the private sector, which seeks to protect executives and their families, with the rest from government.

your ads here!
Categories: Економіка

Snake Bites and Chocolate: Costa Rican Women Teach Tourists Jungle Secrets

No Comments

To treat snake bites, bathe in a tea brewed from yellow button-shaped flowers, advises Melissa Espinoza Paez as she describes the medicinal properties of Costa Rica’s jungle plants, pointing out towering vines used to combat kidney problems.

In the lush mountains close to the Panama border that make up the Bribri indigenous territory, Espinoza hopes the country’s first certified indigenous tour agency can deliver a bigger slice of income from ecotourism directly to local women.

“When other agencies brought tourists to our territory, sometimes they’d give a small amount to the people here, but it wasn’t really the value of their work,” said Espinoza, 38, indicating a green dart frog trying to hide in the undergrowth.

“We’re giving a tourism experience that is truly cultural… We are trying to live a more dignified life,” she said at the Siwakabata farm near Bribri town, some 220 km (140 miles) southeast of the capital San Jose.

Based in Talamanca canton, one of the poorest in Costa Rica, the recently licensed Talamanca Indigenous Bribri Tour Guides Association (AGITUBRIT) wants to ensure the financial benefits start to trickle down to local families, said Espinoza.

Alongside medicinal plant and gastronomy tours, hiking, jungle and river trips are run through a network of indigenous guides who stamp their cultural identity on the expeditions.

Costa Rican tourists, who often have little knowledge of indigenous culture, as well as Europeans, have so far made up the visitors who come to find out more about the relatively isolated Bribri people.

Tourists often stay with local families in thatched wooden houses to absorb Bribri traditions and learn the language, while some make appointments with traditional doctors who prescribe plant-based medicines.

Home to dense jungles and cloud forests teeming with wildlife, Costa Rica has become one of the world’s best-known ecotourism destinations. A quarter of its territory is now national parks or protected reserves.

But while ecotourism offers an incentive to protect the biodiversity that pulls in visitors, there has been less success in channeling benefits to those who provide services and protect the local environment, say some in the industry.

“The tourism sector in general is still learning how to deal with the social factors,” said Saul Blanco Sosa, a sustainable tourism specialist with the Rainforest Alliance conservation group. “Dealing with people is more complicated than dealing with natural reserves.”

Tour companies need to think about ways to become more socially responsible and inclusive, and avoid disrupting communities with their activities, he added.

Culture Crash Course

Ecotourism ranks as one of the fastest-growing sectors of the global travel market, and is worth around $100 billion a year, according to a 2017 report by the U.N. World Tourism Organization and United Nations Development Program.

The World Travel & Tourism Council says about 13 percent of Costa Rica’s gross domestic product comes from tourism, which is expected to employ 265,000 people directly and indirectly in 2018 to deal with its 3 million annual visitors.

Tourists have long come inland from Costa Rica’s Caribbean coast to explore the mountains, swim in waterfalls or float in long wooden canoes along the rivers lacing the Bribri territory.

But by the time middlemen have taken a hefty slice of their money, little is left for local people offering trips or cultural demonstrations, said Espinoza, who is learning English to help bring in more international tourists.

Guides from outside the area explaining the Bribri’s spirituality and strong connection with nature usually just learn their spiel from a book or the internet, she added.

“We live it, we feel it – but for the others, it’s just about money,” said Nora Paez Mayorga, who helps runs the 15-hectare (37-acre) Siwakabata agro-ecology project with her daughter Melissa.

No Jobs

For many women living in Costa Rica’s remote southeast corner with few formal qualifications, jobs other than raising chickens or growing crops such as plantain are hard to come by.

Younger people often have little choice but to head to San Jose to find work, said Paez, as she served up fried pastries and mugs of bitter chocolate drink.

Alongside its eight guides, the tour organization works with about 40 women from local indigenous communities. Some are employed at Siwakabata to cook for visitors, while others come to sell handicrafts, clothes, fruit and chocolate.

Demonstrating how to remove cacao seeds from their padded pods, dry and toast them on an open stove before grinding them to a paste, Basilia Jackson Jackson said she was looking to attract tourists to her home village of Coruma two hours away.

Growing bananas and cacao, her family’s fortunes depend on the prices set by buyers, she explained, turning the wheel of a metal grinder.

“We’ve never dealt with tourists, we’re just getting involved with it… we could have a little bit more income – it wouldn’t be much, but it would help the family,” said Jackson, who traveled to Siwakabata with her daughter Flor. “In this area, we don’t have much work. Between women, we’ve got to get organized to see how we can help each other.”

Espinoza, who left to work in a factory in San Jose before returning to study and finally helping set up AGITUBRIT, is optimistic the agency will prove invaluable in strengthening the position of local women while protecting their culture.

“As indigenous women from here, we know what we need. We can help each other to develop this project – valuing, maintaining and respecting our world view and our culture,” said Espinoza.

your ads here!
Categories: Економіка

British Lawmakers Approve Heathrow Airport Expansion

No Comments

The British Parliament has overwhelmingly approved plans to expand Europe’s biggest airport after decades of debate over its potential impact.

The House of Commons on Monday voted 415-119 to build a third runway at London’s Heathrow Airport.

Prime Minister Theresa May’s Conservative government and business groups strongly backed the expansion, saying it would be tantamount to putting out an “open for business” sign as Britain prepares to leave the European Union.

But small communities around the airport and environmental groups have vehemently opposed the expansion on environmental, noise and financial grounds. Friends of the Earth described it as a “morally reprehensible” move that would result in Heathrow emitting as much carbon as all of Portugal.

Greenpeace UK said it was ready to join London councils and the city’s mayor, Sadiq Khan, in a legal challenge to the third runway. The environmental watchdog said if ministers wouldn’t protect people from toxic air, opponents would ask a court to do so.

May had directed Conservative Party lawmakers to vote for the project. Foreign Secretary Boris Johnson, who once pledged to lie down in front of bulldozers to stop the expansion, avoided a confrontation with the prime minister by visiting Afghanistan on Monday.

His absence did not go unnoticed. Shouts of “Where’s Boris?” could be heard in the Commons, as opposition lawmakers spoke out against the $18.6 billion project.

The government has vowed the airport will be built at no cost to the taxpayer and will create some 100,000 jobs. 

But former Conservative Party transport secretary Justine Greening — who broke with her party to reject the expansion — told lawmakers the story of Heathrow was one of “broken promises, broken politics and broken economics.”

your ads here!
Categories: Економіка

В ОБСЄ заявили про нерівні умови на виборах у Туреччині

No Comments

Опозиційні партії у Туреччині перебували у нерівних умовах для проведення агітації під час передвиборної кампанії в країні. Про це йдеться в попередній доповіді ОБСЄ, опублікованій за підсумками виборів, що відбулися в країні 24 червня.

У доповіді вказано, що чинний глава держави Реджеп Тайїп Ердоган і владна партія користувалися «невиправданими перевагами» ведення передвиборної агітації, в тому числі в засобах масової інформації.

«Обмеження, які ми спостерігали щодо основних свобод, вплинули на вибори. Я сподіваюся, що Туреччина якомога швидше усуне ці порушення», – заявив голова місії спостерігачів ОБСЄ в Туреччині Ігнасіо Санчес Амор.

25 червня Вища виборча комісія Туреччини оголосила чинного лідера Реджепа Тайїпа Ердогана абсолютним переможцем президентських виборів. Остаточні результати комісія має опублікувати пізніше 25 червня.

Державне телебачення повідомляло, що Ердоган набирає 53% голосів після опрацювання 99% бюлетенів, тобто стає президентом вже за підсумками першого туру виборів.

Його головний опонент, лідер опозиційного Республіканської народної партії Мухаррем Індже отримує 31% голосів.

Партія справедливості і розвитку, лідером якої є Ердоган, лідирує на дострокових парламентських виборах, які відбувалися одночасно з президентськими – за результатами підрахунку 97% бюлетенів вона здобуває 42,43% голосів. Республіканська народна партія Туреччини набирає 22,75% голосів.

У квітні Ердоган заявив, що президентські й парламентські вибори відбудуться 24 червня, на 17 місяців раніше, ніж планувалося.

Внаслідок конституційних змін, схвалених після референдуму 2017 року, Туреччина переходить від парламентської системи до президентської, надаючи наступному президенту розширені повноваження.

Зміни, які дозволять Ердогану залишатися при владі до 2029 року, підтримали 51% учасників голосування. Вони наберуть чинності після виборів.

Ердоган став президентом Туреччини у 2014 році, до цього з 2003 року був прем’єром країни.

 

 

your ads here!
Categories: Світ

WP: бюрократія і погана інфраструктура не дадуть НАТО зупинити Росію в разі вторгнення в Балтію

No Comments

Американська армія і її союзники по НАТО не встигнуть зупинити російські війська в разі їх гіпотетичного вторгнення у країни Балтії – до таких висновків дійшли в Пентагоні після штабних навчань, що включали в себе симуляцію війни з Росією, повідомляє The Washington Post.

Співрозмовники видання розповіли, що просування військ НАТО на схід буде загальмоване через вузькі дороги і бюрократію.

Газета зазначає, що кількість військ НАТО в Східній Європі невелика. Основним частинам у разі ймовірної війни доведеться подолати сотні кілометрів. При перекиданні військ у країни Балтії залізницею військовим доведеться затриматися, щоб переставити потяги на іншу колію.

Читайте також: Сценарії війни Росії з НАТО в Балтії змальовує видання National Interest

У НАТО наголошують, що російська армія знає інфраструктуру східноєвропейських країн краще, ніж військові Північноатлантичного союзу. Росія входила в організацію Варшавського договору, а інфраструктура відтоді кардинально не змінилася, уточнює The Washington Post.

Співрозмовники газети вказали, що ще однією важливою проблемою є бюрократія. Зокрема, зазначається, що Росія встигне захопити всі країни Балтії, поки штаб армії США буде заповнювати 17 форм, необхідних для перекидання військ.

Сполучені Штати і НАТО зміцнили свою присутність в Польщі та країнах Балтії після анексії Криму Росією в 2014 році і надання Москвою підтримки бойовикам на сході України. Росія свою причетність до збройного конфлікту на сході України відкидає.

your ads here!
Categories: Світ

ПАРЄ обрала нового президента

No Comments

Парламентська асамблея Ради Європи обрала своїм президентом депутата від Швейцарії Ліліан Морі-Паск’є. 

Вона стала 32-м президентом організації і другим представником Швейцарії на цій посаді. 

Морі-Паск’є є четвертою жінкою, яка очолила ПАРЄ. Вона була єдиним кандидатом на посаду голови організації. 

У своєму вступному слові Морі-Паск’є зазначила, що цінності Ради Європи потрібно пропагувати більше, ніж коли-небудь до цього. 

«Зростання екстремізму, насильства та репресій у контексті дуже напруженої міграції та безпеки вимагає, щоб ми невтомно підтверджували голосно і зрозуміло те, що об’єднує нас. Тривожні події, напади в ряді європейських країн на свободу вираження поглядів, свободу засобів масової інформації, свободу зборів, рівності та захисту меншин роблять це абсолютною необхідністю», – заявила новообраний президент ПАРЄ.

На цій посаді вона змінила представника Італії Мікеле Ніколетті, який очолив асамблею в січні 2018 року. Він покинув свій пост достроково через поразку на парламентських виборах в Італії.

your ads here!
Categories: Світ