your ads here!
Month: June 2017

Telegram випустив оновлення для обходу блокування

No Comments

Месенджер Telegram випустив оновлення для мобільних пристроїв, яке має назву «Свобода слова». У новій версії месенджера з’явилася можливість ділитися з друзями і передплатниками каналів налаштуваннями проксі-серверів.

Засновник месенджера Павло Дуров повідомив на своїй сторінці «ВКонтакте», що оновлення дозволить боротися з можливими блокуваннями не лише у Росії, але й в інших країнах.

Раніше «Роскомнадзор» пригрозив Telegram блокуванням, якщо той не буде зареєстрований згідно з російським законодавством.

Павло Дуров заявив про свою згоду на використання «Роскомнадзором» реєстраційних даних компанії. При цьому він зазначив, що попри реєстрацію, Telegram не переноситиме даних користувачів у Росію і не надаватиме спецслужбам ключі шифрування.

your ads here!
Categories: Світ

У США і Британії закликають Росію покарати всіх причетних до вбивства Нємцова

No Comments

У США і Великій Британії закликають Москву гарантувати, що всі причетні до організації і вбивства опозиціонера Бориса Нємцова притягнуті до відповідальності.

30 червня у Державному департаменті США привітали вирок у справі Нємцова, зазначивши, що «російська влада має гарантувати, що всі причетні до вбивства Бориса Нємцова, включаючи організаторів і замовників постали перед правосуддям».

Речник МЗС Великої Британії завив, що «підтримує родину Бориса Нємцова у закликах продовжувати розслідування щодо замовників вбивства».

29 червня у Росії присяжні визнали всіх п’ятьох підсудних винними у вбивстві російського опозиційного політика Бориса Нємцова.

Підсудними у цій справі є колишній боєць батальйону «Північ» МВС російського регіону Чечні Заур Дадаєв, Анзор і Шадід Губашеви, Тамерлан Ескерханов і Хамзат Бахаєв. Присяжні погодилися з твердженням, що всі вони діяли в складі однієї групи і не заслуговують поблажливості.

Російського опозиціонера Бориса Нємцова застрелили 27 лютого 2015 року на Великому Москворіцькому мості за кількасот метрів від стін Кремля.

Родичі і прихильники вбитого політика вважають, що наразі йдеться лише про виконавців, а замовників, за їхніми словами, треба шукати на вищих владних щаблях.

your ads here!
Categories: Світ

У Москві відхилили заявку на проведення маршу «За вільний інтернет»

No Comments

Мерія Москви відмовила партії ПАРНАС у проведенні маршу «За вільний інтернет» 9 липня у центрі російської столиці. Про це 30 червня повідомив керівник департаменту регіональної безпеки Москви Володимир Черніков.

Причиною відмови став указ президента Росії Володимира Путіна про особливі заходи безпеки на час проведення Кубка конфедерацій з футболу.

Партія ПАРНАС подала заявку 29 червня. Активісти планували вимагати від російської влади скасування цензури в інтернеті, реабілітації фігурантів кримінальних справ за репости і лайки у соцмережах, а також відставки голови «Роскомнадзора» Олександра Жарова.

your ads here!
Categories: Світ

Court: US Can Seize New York Tower Linked to Iran

No Comments

A New York jury ruled Thursday in federal court that a skyscraper with apparent ties to the Iranian government can be seized by the U.S. government, in what prosecutors are calling the single largest terrorism-related civil forfeiture case in American history.

The jury found that the Alavi Foundation, which owns about 60 percent of the 36-floor building, funneled money to the Assa Corporation, a shell company for Iran’s state-controlled bank that owned the remaining 40 percent of the building.

The defense argued that the Alavi Foundation, founded as a charity by the shah of Iran in the 1970s, had been tricked into believing that Assa had been sold to private investors after the 1995 implementation of U.S. sanctions on Iran.

“It’s really difficult to understand why you can be held accountable for the knowledge that you were trying to get, but you were lied to about,” defense attorney John Gleeson said during closing arguments, according to The New York Times.

Prosecutors asserted that officials from the Alavi Foundation lied, hiding and shredding documents in an attempt to erase guilt.

“The owners of 650 Fifth Avenue gave the Iranian government a critical foothold in the very heart of Manhattan through which Iran successfully circumvented U.S. economic sanctions,” Joon H. Kim, a lawyer from the prosecutor’s office, told French news agency AFP.

Situated on New York City’s posh Fifth Avenue, the building is valued at between $500 million and $1 billion. The court has decided to distribute the proceeds from its sale to the victims of Iran-sponsored terrorist attacks.

In particular, victims of the 1983 Beirut Marine barracks attack and of the 1996 Khobar Towers bombing in Saudi Arabia will receive benefits. Tehran has consistently denied involvement in either of the attacks.

In 2013, a lower court decided the case in the U.S. government’s favor, but the decision was stayed on appeal.

your ads here!
Categories: Економіка

Thailand, China to Sign $5 Billion Rail Infrastructure Agreement

No Comments

In a major boost to Thailand’s transportation infrastructure, the military government is set to sign a more than $5 billion agreement with China for a high-speed rail network.

The first stage of the rail, the 252 kilometers from Bangkok to Nakhon Ratchasima, is a key step in a line that, once complete, will stretch more than 1,260 kilometers to Kunming, in China’s Yunnan province. The next stages will reach the Thai border with Laos. 

Analysts see the rail line as an extension of China’s One Belt, One Road initiative, expanding regional trade and investment. The project also highlights China’s growing regional influence.

The agreement, expected to be signed in July, follows almost two years of delays in negotiations, with final details of the contract still to be made public.

The deal has also raised widespread criticism of the government’s use of powerful clauses in an interim charter.

Economic boost for Thailand

Economists say investment in Thailand’s rail infrastructure needs to be a priority.

Pavida Pananond, an associate professor of business studies at Thammasat University, said general improvements to Thailand’s transportation network are welcome.

Several other countries, including Japan and South Korea, have put forward transportation plans and proposals for rail systems in recent years.

“It’s good for Thailand and it’s good for Thai business. I would say a clear ‘yes’ because Thailand is in dire need of better infrastructure, especially with regard to transport,” Pavida said.

Thailand, she said, faces high transportation logistics costs due to a reliance on roads.

Talks surrounding the Sino-Thai rail agreement have been bogged down for over two years due to disputes over land access to China, debate over interest charges on loans from Chinese banks, and the eligibility of Chinese engineers and architects to work on the project.

Professor of economics Somphob Manarangsan said the rail project offers the region significant economic potential and a boost in Chinese foreign direct investment.

He said Thailand is also looking to China to invest in the government-backed Eastern Economic Corridor (EEC) that is targeting regional foreign investment.

“Thailand wants them [China] to move their regional supply chain outside of China to the mainland of ASEAN [Association of South East Asian Nations] area, which has Thailand at the hub, connecting to CLMV [Cambodia, Laos, Myanmar, Vietnam],” he told VOA.

The rail network includes a 410-kilometer section through Laos, in which China is contributing 70 percent of the total $5.8 billion cost. Laos sees the rail line as vital to enable it to export goods to the Thai seaport of Laem Chabang, near Bangkok.

Special powers raise concern

But the project has come under increasing criticism in Thailand after the military government, in power since May 2014, insisted on using powers under Section 44 of the interim charter that give the government absolute authority in policy application.

The government claims the use of the special power was to ensure Chinese investment, expertise, technology and equipment.

Former army chief and Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha told local media the use of the charter powers was to clear legal hurdles in the Thai-Sino rail project, “not a special favor to China but to Thailand’s benefit.”

But the use of the laws was challenged by organizations of Thai professional engineers and architects who said Chinese engineers were not registered to work in Thailand.

Thitinan Pongsudhirak, a political scientist at Chulalongkorn University, in a commentary, said Thailand should press for open bidding on the project to ensure the country ended up with the “best bid with the best value.”

“Instead, opting for the Chinese plan is poised to violate a slew of Thai laws and undermine the government’s own good governance agenda,” Thitinan said.

Besides exemptions to Chinese engineers and architects working on the project, the charter articles also exempt state procurement laws and environmental regulations covering forest reserves, which will be set aside for the line’s construction.

Thammasat University’s Pavida said other concerns include levels of transparency on the agreement.

“People don’t know the details. People haven’t seen much information on the potential benefit, and partly, this is because the feasibility study has been done by the Chinese,” she said.

“So, if you look at that and the Chinese try to sell their technology and then we let them do the feasibility study, so they would say, ‘yes, it is feasible.’ So that’s one of the reasons why people do not have trust in the rush into this,” she said.

Analysts said the government’s push to sign an agreement comes as Thai’s Prayut is due to visit China in September to attend meetings of the BRICS — Brazil, Russia, India, China and South Africa — forum in Xiamen.

your ads here!
Categories: Економіка

India to Rollout Momentous Tax Reform, But Many Fear Rocky Transition

No Comments

India is set to rollout a momentous tax reform at midnight Friday that will transform the country of 1.3 billion people into a single market.

The Goods and Services Tax (GST) will replace an entanglement of more than a dozen confusing levies with a single tax and bring down barriers between states.

But the transition is bringing upheaval. The new tax has sparked strikes, protests and concerns it could disrupt many businesses unprepared for a leap into the digital economy.

In markets across the country, confusion and chaos prevail among millions of small shopkeepers and traders, who have for decades maintained records in dusty ledgers and issued paper receipts to customers. Some are hurriedly investing in computers as new rules require all but the smallest businesses to submit online taxes every month.

Calculator to computer

Suresh Kumar, who runs a family owned store in a bustling neighborhood market in New Delhi, has never operated a computer and does not have an Internet connection in his shop. His customers mostly pay in cash and a calculator on his counter is the only modern gadget he has used since he opened this shop 47 years ago.

“How will I pay the salary of an accountant? I can barely cover the costs of these three men who help me,” Kumar said, pointing out that stores like his run on wafer-thin profit margins to stay in business.

The archaic accounting systems that were the method of operation of thousands of shops and traders also kept them out of the formal economy.

But as GST draws them into the tax net, government revenues are expected to get a huge boost in a country where tax compliance has been very low.

​Growing pains

The government agrees there will be growing pains due to the scale of the task ahead but points to long-term advantages. Over time, the new tax is expected to add about 2 percent to gross domestic output and vastly improve business efficiencies in the world’s fastest growing economy.

Economists say the GST will be a benefit for manufacturers, because it will free up domestic trade by cutting through a gigantic bureaucracy that involved a myriad of tax inspectors and checkpoints at state borders.

At the moment, trucks transporting goods lose an estimated 60 percent of transit time as they wait at state borders. Paying bribes was a fact of life accepted by businesses.

The tax will also make India’s $2 trillion economy more attractive to investors as it makes the economy more transparent.

More time needed

But in recent weeks many businesses have called for a postponement of the July 1 rollout, saying they did not get enough time to prepare.

K.E. Raghunathan, president of the All India Manufacturers Organization, said businesses need more time to adjust.

“The way it is being implemented, it is bound to create lots of chaotic conditions,” he said.

Underlining concerns of millions of small and medium manufacturers, he said, “they neither have the wherewithal to understand the sudden implementation and if they approach chartered accountants or consultants, it costs lots of money.”

A big concern is that the GST being rolled out by India is far more complex than that introduced by other countries where a single rate prevails. There will be four layers of taxation with rates of 5, 12, 18 and 28 percent.

Manufacturers and traders complain the different levels are creating confusion.

More than 50,000 textile traders went on strike this week. Thousands of other traders shut businesses Friday.

Many big and small retailers worried about the switchover have been offering massive discount sales across the country to get rid of their inventories.

Government pushes ahead

But the government has brushed aside concerns about businesses not being prepared for the switchover. 

“If he is still not ready, then I am afraid he does not want to be ready,” said Finance Minister Arun Jaitley recently as he rejected calls for a delay of the rollout.

Businesses say the tax rollout is the second disruption they have faced, coming months after Prime Minister Narendra Modi’s radical move to scrap 86 percent of the country’s currency, which slowed the economy.

As customers pour into his shop to buy stationery and other items, New Delhi shopkeeper Vimal Jain wonders whether he will handle customers or enter transactions in a computer starting Saturday. 

“Now this is another headache,” he said. “We had barely begun to recover from demonetization and now this sword hangs over our head.”

The tax will be ushered in at a grand midnight ceremony in parliament, but even that has become contentious. Calling it a “publicity stunt,” the main opposition Congress Party and several other parties have said they will boycott the special session.

your ads here!
Categories: Економіка

У хімічній атаці в Сирії був використаний газ зарин – ООН

No Comments

Нервово-паралітичний газ зарин був використаний у сирійському місті Хан-Шейхун 4 квітня в смертельному нападі, жертвами якого стали понад 90 людей. Про це з посиланням на доповідь Організації за заборону хімічної зброї повідомляють дипломати ООН.

Посол США в ООН Ніккі Гейлі заявила, що доповідь «підтверджує те, що ми вже знали: хімічна зброя використовувалася проти сирійського народу». «Тепер, коли ми знаємо безперечну правду, ми чекаємо незалежного розслідування, щоб точно підтвердити, хто був відповідальним за ці жорстокі напади, щоб ми могли знайти справедливість для жертв», – додала Гейлі.

Доповідь Організації за заборону хімічної зброї буде використана слідчим органом ООН у розслдуванні з метою ідентифікувати злочинців.

Президент США Дональд Трамп через кілька днів після оприлюднення кадрів загибелі дітей внаслідок хімічної атаки наказав завдати ударів по сирійській авіабазі, яка, за його даними, була використана для нападу на Хан-Шейхун.

Цього тижня Пентагон заявив, що має докази ймовірної підготовки урядових сил Сирії до нової хімічної атаки, і закликав режим Асада утриматися від таких дій.

your ads here!
Categories: Світ

US Growth in First Quarter Better Than Expected, Global Outlook Improves

No Comments

U.S. economic growth in the first quarter of 2017 was better than expected but not by much. The Commerce Department says U.S. GDP, the broadest measure of goods and services produced in the country, grew 1.4 percent from January to March, 0.2 percent faster than the previous estimate. But many analysts believe U.S. growth will improve in the second quarter. And growth prospects for the global economy are the best they’ve been in six years. Mil Arcega has more.

your ads here!
Categories: Економіка

США: штат Гаваї оскаржує візові обмеження, схвалені Верховним судом

No Comments

Американський штат Гаваї подав нову судову скаргу на затверджений адміністрацією президента Трампа візовий порядок, який забороняє в’їзд до США громадянам шести переважно мусульманських країн.

Верховний суд США цього тижня вирішив, що візові обмеження не стосуватимуться людей, які мають родичів у Сполучених Штатах або запрошення від американської організації.

28 червня Державний департамент США видав інструкції, згідно з якими лише близькі родичі можуть претендувати на в’їзд до країни, поширивши заборону на бабусь, дідусів, онуків та двоюрідних братів чи сестер.

Гавайський прокурор Даг Чин стверджує, що багато людей, яким федеральний уряд забороняє отримувати візи, вважаються на Гаваях «близькими родичами», тому рекомендації Держдепартаменту порушують рішення Верховного суду.

Новий порядок в’їзду запроваджується на 90 діб і зачіпає інтереси громадян Сирії, Судану, Сомалі, Ємену, Ірану та Лівії, які ще не отримали віз до США.

your ads here!
Categories: Світ

Підтримувані США сили оточили бойовиків угруповання «Ісламська держава» в Рацці

No Comments

Підтримувані США об’єднані курдські та арабські підрозділи на півночі Сирії повністю оточили місто Ракка, яке бойовики угруповання «Ісламська держава» проголосили своєю столицею. Це сталося після того, як коаліція «Сирійські демократичні сили» (SDF) відрізала останній шлях, що веде із Ракки, підтвердили 29 червня спостерігачі «Сирійської обсерваторії з прав людини» та представники військових.

«Бойовики угруповання «Ісламська держава», покинуті своїм керівництвом, перебувають під тиском «Сирійських демократичних сил» з кількох напрямків навколо міста. SDF тепер контролює всі швидкісні шляхи підходу до Ракки з півдня», – повідомив представник Пентагону полковник Раян Діллон.

Курдські представники заявили, що понад чотири тисячі бойовиків угруповання «Ісламська держава»все ще залишаються в місті.

Кампанія зі звільнення Ракки, яка перебувала під контролем угруповання «Ісламська держава»з 2014 року, розпочалася в листопаді.

Успіхи коаліційних сил у Рацці фіксуються водночас із тим, як іракські сили оголосили про встановлення контролю над важливою мечеттю в місті Мосул, останньому великому населеному пункті Іраку, який дотепер контролювали бойовики. Прем’єр-міністр Іраку Хайдер аль-Абаді оголосив після цього про кінець «фейкової екстремістської держави».

your ads here!
Categories: Світ

Kenya’s Nomads Work Together to Reduce Conflicts and Poverty

No Comments

It looked like a hostage swap, only the currency was livestock and the mission was to end decades of deadly clashes.

More than 50 sheep, goats and cows stood in the scorching heat of a desolate no-man’s land in arid northern Kenya, as Maasai and Samburu herders negotiated their handover.

Lipan Kitonga cast a critical eye over his emaciated herd, which 10 gun-toting Samburu had stolen from his home in Isiolo County, 300 kilometres (186 miles) north of Kenya’s capital.

“I was not around at the time,” said Kitonga, a community-based police officer, known as a police reservist, dressed in camouflage fatigues with a G3 rifle in hand. “Otherwise it would have been a different matter,” he said, his voice still tight with anger nine days after the animal theft.

Drought and violence

Nomadic herders in remote northern Kenya, which is awash with illegal arms, frequently raid cattle from each other and fight over scarce pasture and water, especially during droughts.

A wave of violence has hit Isiolo’s neighboring Laikipia region in recent months as armed herders searching for grazing have driven tens of thousands of cattle onto private farms and ranches from denuded communal land.

The livestock exchange was organized by the Northern Rangelands Trust (NRT), a charity set up in 2004 with support from donors and conservationists to reduce conflict and poverty among nomads by helping them better manage their land.

Almost 300,000 people are members of NRT’s 33 conservancies, which are community organizations focused on conservation, owning nearly 6 million acres (2.4 million hectares) of land across Kenya’s north and coast.

Nomads no more

Drought has hit millions this year in northern Kenya, where most people live off their livestock. As Kenya’s population has doubled in 25 years, nomads can no longer freely follow the rains, turning some overgrazed common lands to dust.

“You have got more people, with more livestock, on less and less productive rangeland and it’s a really explosive situation,” said Mike Harrison, chief executive of NRT, funded by the U.S. Agency for International Development (USAID). “The only answer to this is that everybody has to invest in improving their land.”

NRT promotes rotational grazing with a sustainable number of livestock, which allows land to rest, and the reseeding of degraded areas. Zones are set aside for wildlife, people and livestock, with limited access during drought for nomadic animals from other communities.

It also helps develop new businesses — tourism, bead-making and livestock markets — so nomads are less dependent on herding.

Tourism is the real money-spinner.

The most successful conservancies earn about $500,000 a year from visitors paying daily entry fees of $50-$80, Harrison said.

These earnings go into a community fund with 40 percent spent on operations, such as rangers’ salaries, and 60 percent on community projects, such as education and health, NRT says.

Shootouts

One of NRT’s main achievements has been to reduce conflict, cattle rustling and poaching by funding more than 500 rangers, trained by Kenya Wildlife Service, to patrol members’ land.

Many are police reservists, like Kitonga, issued rifles by the government to back up the overstretched police.

In Nasuulu, just north of Isiolo town, the Samburu, Turkana, Somali and Borana — who have traditionally fought each other — have come together to form one conservancy, an NRT member.

“They never used to talk to each other before, but they are now working together,” said Omar Godana, Nasuulu’s chairman.

 

Wildlife protected, too

Elephant poaching has stopped on 35,000 hectare (86,487 acre) Nasuulu since 12 NRT-funded scouts were deployed, he said.

NRT’s mobile security teams work with the police and wildlife service and receive aircraft and tracker-dog backup from a nearby wildlife conservancy, Lewa.

With increased security and strict controls on grazing, shootouts between armed herders and rangers are inevitable.

“It’s a killer squad,” said John Leparsanti, a Samburu herder in Laikipia who sees the crackdown on illegal grazing on NRT conservancies as a threat to his traditional way of life. “When there is a biting drought we cannot graze.”

Herding is key to the identity and culture of Kenya’s nomads, whose young men are initiated as warriors in colorful ceremonies where each kills a cow and drinks its blood. Their role as ‘morans’ is to guard the community and its animals.

Livestock provide nomads with a ready income because they can be sold quickly for cash. Pastoralists often do not have bank accounts and have high illiteracy rates because they roam over vast terrains with their cattle from a young age.

“We are not ready to do business like other tribes because we believe in cows,” said Samburu politician Mathew Lempurkel. “What are we going to replace them with?”

Harrison says less than 1 percent of NRT members’ land is set aside exclusively for wildlife.

Livestock is life

In remote, insecure lands, with poor roads and patchy mobile phone networks, there are no obvious alternative ways of life.

“If we went to say: ‘Look, you’ve all got to cut your livestock numbers in half, we would be laughed out the door,” Harrison said. “It’s a long slow process of rethinking what the incentives might be, trying different options.”

The authority of elders who used to control shared grazing land has been eroded by centralized government rule and modern education, experts say.

As climate change has brought increasingly frequent and prolonged drought and less grass, herders are keeping more goats as they can browse on shrubs and young shoots, unlike cattle.

The goats rip out the grass roots, further degrading the rangeland and reinforcing the vicious downwards cycle.

Some northern counties have formalized traditional land management customs in local bylaws, with the aim of giving power back to elders, in contrast to NRT’s approach of supporting decision-making by conservancy boards of directors.

“When you have the elders managing, there is enhanced ownership and the feeling of exclusion is not there,” said George Wamwere-Njoroge, an expert with the International Livestock Research Institute, which supports such initiatives.

ILRI is also encouraging herders to keep fewer, healthier animals, which fetch a better price at local markets, instead of trucking their cattle for 24 hours to the capital, Nairobi, where cartels control sales, he said.

Status cows

One solution, rarely discussed by politicians, would be to reduce the number of livestock owned by wealthy, urban elites, who keep vast herds on northern lands as a status symbol.

Unlike in the past, when droughts would naturally have reduced livestock numbers, the elites ship in hay and water to keep their animals alive.

“A lot of destitute pastoralists have dropped out and moved to the small trading centers and depend on relief and petty trade,” said Wamwere-Njoroge. “But the elite pastoralist animals keep on going.”

your ads here!
Categories: Економіка

The Next Silicon Valley? Head to France  

No Comments

France is known worldwide for its wine, food and culture, but under its new president, the French are aiming to be the new global hub for tech startups.

President Emmanuel Macron has said he wants to build a version of Silicon Valley in France. His administration has launched pro-business initiatives that are loosening government restrictions and encouraging entrepreneurs to launch their startups in the country.

“The tradition has been in Europe and in France to invest in big, traditional companies and not specifically [in] tech startups. So we will dedicate a €10 billion fund to the investment in tech startups in France,” said Mounir Mahjoubi, France’s Secretary of State for Digital Affairs.

Both public and private investments will factor into Macron’s vision of France as a “country of unicorns” — the term popularly used for tech startups valued at $1 billion or more, said Mahjoubi, who recently was in New York City for “La French Touch” conference, where he discussed France’s strategy for attracting the tech world’s best and brightest.

In the French tech world, all eyes are on the privately financed Station F, which is set to open this summer in Paris. Billed as the world’s biggest startup campus, the 34,000-square-meter space already has major tech companies like Microsoft, Facebook and Ubisoft signed on. The companies will develop their products, as well as host and mentor startup founders in incubator programs. One thousand individual startups are expected to set up shop at Station F.

Seeking global appeal

Silicon Valley has attracted tech talent from all over the world. Now France hopes to do the same for those beyond its borders. Initiatives like the “French Tech Ticket” and more recent “French Tech Visa” are designed to bring startup founders, employees and investors to the country through a combination of mentorships, grants and subsidized work spaces. The French Tech Visa fast-tracks a process for participants to obtain a renewable, four-year residence permit.

Not to be left out are the locals in France’s poorer, outer suburbs, the banlieue. The new administration is aiming for social diversity through inclusion initiatives that foster entrepreneurship, said Mahjoubi.

“We decided to create hubs in the private area[s] of France,” said Mahjoubi. “There might be entrepreneurs over there that believe that it’s not for them, because they couldn’t afford to not having a salary for a year of entrepreneurship … we created the condition so they could receive money from the state, to have a salary during these 12 months [to] push their project to the highest level they can.”

Unemployment at 9.5 percent

The encouragement of entrepreneurship is a novel sentiment in a country where traditional attitudes and strict labor laws have long dominated work culture. With a national unemployment rate of 9.5 percent, venturing out on one’s own to start a business can seem too risky.

But with the success of French unicorns like ride-sharing service BlaBlaCar and network provider Sigfox, attitudes appear to be shifting; 68 percent of French people aged 18 to 25 aspire to run their own business one day, according to a 2015 Ernst & Young survey.

“I think the ecosystem, the government, have done a very good job to do some marketing about entrepreneurship and I think it’s very important because when we compare our situation to the U.S., in the U.S. there is a lot of storytelling, everyone is super enthusiast[ic] and it brings a momentum that is super beneficial,” said François Wyss, co-founder of French startup DataBerries.

Funding available

Wyss and his co-founders recently secured $16 million in their first round of funding for his digital marketing startup.

“There is a lot of funding now in France, so it’s great. We have the chance to have world-class engineers, which are far cheaper than in the U.S. So a lot of companies are developing their core product and R&D in France before exporting it overseas,” said Wyss.

“French tech is all about having roots in France and having a vision for the world,” said Mahjoubi. “The French tech startup scene is an international startup scene.”

your ads here!
Categories: Економіка

Росія: присяжні визнали Дадаєва винним у вбивстві Нємцова

No Comments

У Росії присяжні визнали колишнього бійця батальйону «Північ» МВС російського регіону Чечні Заура Дадаєва винним у вбивстві російського опозиційного політика Бориса Нємцова, повідомляє кореспондент Радіо Свобода.

Колегія, сформована Московським окружним військовим судом, радиться з 27 червня. Присяжним було потрібно відповісти на 26 питань суду. Захист Дадаева раніше заявляв, що прийме будь-який вердикт.

Крім Дадаєва, на лаві підсудних перебувають Анзор і Шадід Губашеви, Тамерлан Ескерханов і Хамзат Бахаєв. У ході слідства Заур Дадаєв і брати Губашеви давали свідчення, але в суді відмовилися від них, заявивши, що їх катували. Прокуратура Росії просить визнати всіх фігурантів справи винними.

Російського опозиціонера Бориса Нємцова застрелили 27 лютого 2015 року на Великому Москворіцькому мості за кількасот метрів від стін Кремля.

Справа про вбивство досі не доведена до кінця. У ній судять п’ятьох жителів Північного Кавказу, але родичі і прихильники вбитого політика вважають, що йдеться лише про виконавців, а замовників, за їхніми словами, треба шукати на вищих владних щаблях.

your ads here!
Categories: Світ

Армія Іраку заявляє, що захопила руїни головної мечеті Мосула

No Comments

Іракські урядові війська заявляють, що захопили руїни головної мечеті «Ан-Нурі» в Мосулі, зруйнованої минулого тижня бойовиками екстремістського угруповання «Ісламська держава».

Генерал-лейтенант Абдул Вааб аль-Сааді заявив, що спецназ 29 червня взяв під контроль і навколишні вулиці, просуваючись через останній захоплений бойовиками район Мосула, Старе місто.

21 червня бойовики «Ісламської держави» підірвали мечеть із її мінаретом, збудовані понад 800 років тому.

Саме у цій мечеті три роки тому екстремістське угруповання «Ісламська держава» проголосила свій «халіфат».

Влада Іраку очікує, що в найближчі дні Мосул буде повернутий під її повний контроль. Сотні бойовиків заблоковані в декількох кварталах Старого міста.

За час військової операції проти бойовиків загинули тисячі жителів Мосула, місто залишили близько 900 тисяч людей – майже половина його населення.

Бойовики поки що контролюють значні території на захід і південь від Мосула.

your ads here!
Categories: Світ

У Москві присяжні втретє зібралися для оголошення вироку у справі про вбивство Нємцова

No Comments

У Московському військовому окружному суді 29 червня присяжні втретє зібралися для оголошення вердикту у справі про вбивство російського опозиційного політика Бориса Нємцова. 28 червня колегія не змогла ухвалити одностайне рішення.

29 червня суд дав присяжним три години на обговорення. За правилами проведення судів присяжних у Росії, присяжні мають три години для ухвалення одностайного рішення. Якщо їм це не вдасться, вони почнуть відповідати на 26 питань суду. Цей процес не є обмеженим у часі.

Колегія присяжних у справі про вбивство Нємцова радиться з вівторка, 27 червня.

Головне з питань, на яке мають знайти відповідь присяжні – чи винен у вбивстві опозиціонера колишній боєць батальйону «Північ» МВС Чечні Заур Дадаєв. Саме він, за версією слідства, стріляв у Нємцова. Також присяжним належить відповісти на питання, чи можуть бути підсудні звільнені від довічного ув’язнення.

Захист Дадаєва заявив, що прийме будь-який вердикт.

Крім Дадаєва, на лаві підсудних перебувають Анзор і Шадід Губашеви, Тамерлан Ескерханов і Хамзат Бахаєв. Під час слідства Заур Дадаєв і брати Губашеви давали свідчення, але в суді відмовилися від них, заявивши, що їх катували.

Борис Нємцов був убитий 27 лютого 2015 року неподалік від Кремля. Родина і прихильники політика заявляють, що до його вбивства причетне керівництво Чечні.

 

your ads here!
Categories: Світ

US Farmers Plow Through Uncertain Trade Environment

No Comments

Many Americans in rural parts of the United States voted to elect Donald Trump as president in 2016, despite his stance against trade agreements. In the wake of the President Trump’s announcement to withdraw from the Trans Pacific Partnership Agreement, or TPP, and now curbing trade with Cuba, VOA’s Kane Farabaugh reports on how farmers in the Midwest state of Illinois are reacting, and adjusting, to the uncertain road ahead.

your ads here!
Categories: Економіка

Uber, Others Change Vietnam’s Motorbike Culture

No Comments

Nguyen Kim Lan used to make a decent living shuttling customers around town on his Honda motorbike. But his clientele has dwindled as young and tech-savvy Vietnamese increasingly use ride-hailing apps like Uber and Grab to summon cheaper, safer motorbike taxis.

 

The expansion of the ride-hailing services across Southeast Asia is shaking up traditional motorcycle taxi services that are a key source of informal work for people like Lan. In some cases, the Xe Om, or motorbike taxi, drivers are venting their anger in attacks on the new competitors.

 

Lan is just frustrated. He says his income has fallen to 20 percent to 30 percent of what it used to be. 

‘Picked up at the door’

 

“Nowadays, my frequent customers have all booked Grab and Uber, so they don’t come here anymore,” said Lan, 62, as he waited for customers at an intersection in downtown Hanoi. 

 

“Before, office workers would come here after work. Now they just sit in their offices and get picked up at the door,” he said. 

 

As elsewhere in the region, motorbikes are Vietnam’s main form of transportation, especially in the capital Hanoi and the southern commercial hub of Ho Chi Minh City. They can maneuver through crowded, narrow city streets more easily than cars and are less expensive to buy and run.

​First taxis, now motorbikes

Having invaded the conventional taxi market, ride hailing apps like Uber and Malaysia-based Grab are now elbowing aside the Xe Om with their UberMoto and GrabBike services.

 

Vietnam, a communist-ruled country of 93 million, has about 45 million motorbikes, the highest rate of motorcycle ownership per capita in Southeast Asia. About 3 million new motorbikes were sold last year. 

 

Practically everyone has mobile phones, and cheap Internet access has enabled most Vietnamese city dwellers to get online. 

 

Nguyen Tuan Anh, chairman of Grab Vietnam, said the number of GrabBike drivers has jumped from 100 when they first launched in late 2014 to more than 50,000, with hundreds joining every day.

 

The growth of passengers is “explosive,” he said. 

 

Many Vietnamese now prefer to use ride hailing apps, viewing their services as safer and cheaper, Tuan Anh said. “GrabBike brings transparency and that’s why customers love it. They know that they will not be cheated by the drivers.”

Hotspots of conflict

 

But Tuan Anh said he knows of more than 100 cases where GrabBike drivers were attacked in the past year, often by Xe Om drivers worried about losing business. 

 

Bus stations, hospitals and schools are hotspots for conflict. In one case, a GrabBike driver was stabbed in the lung. In another, police fired warning shots to disperse crowds of Xe Om and GrabBike drivers who were battling near a bus station in Ho Chi Minh City.

 

Similar problems have been reported in Thailand and Indonesia. 

 

Tuan Anh said GrabBike tells its drivers to be cautious and to seek help from police. 

 

Many Vietnamese seem keen to use such services despite the potential for conflict.

Cheaper, more convenient

 

Tran Thuc Anh, a 21-year-old video games designer, says she switched to using GrabBike to commute from bus stations to and from her office about six months ago.

 

It costs her half as much as using Xe Om did, she says. 

 

“I just need to be online to book a bike without going around to look for a traditional Xe Om, so it’s very convenient,” Thuc Anh said. 

 

Many GrabBike drivers originally worked as Xe Om, but not all are willing to sign up. Older motorbike taxi drivers say they don’t know how to use online apps or lack the cash to buy smart phones. Others are put off by the cheaper fares GrabBike charges. 

 

But Nguyen Quang Trung, a 30-year-old salesman who began moonlighting for GrabBike six months ago, said Xe Om drivers who try to overcharge their customers are finished.

 

“Uber and Grab are safe and their fares are reasonable and customers see this,” Trung said. “Only elder people or those who are in hurry use traditional Xe Om. Young people and people who are not short on time never use Xe Om.”

your ads here!
Categories: Економіка

У Білорусі звільнили 4 затриманих у справі «Білого легіону»

No Comments

У Білорусі 28 червні звільнили з СІЗО чотирьох активістів, затриманих у справі «Білого легіону».

За повідомленням білоруської служби Радіо Свобода, серед звільнених Володимир Румянцев, Тимура Пашкевича, Олесь Явдаха і Віктор Данилов.

Ще трьох активістів арештованих за цією справою – Сергія Стрибульського, Олександра Зимнитського і Владимира Федорова – звільнили 27 червня.

У квітні у Білорусі висунули обвинувачення проти понад 20 громадян в організації незаконної збройної групи. У березні поліція Білорусі арештувала членів організацій «Білий легіон», «Патріот», а також опозиційного «Молодого фронту».

Арешти відбулися після того, як президент Білорусі Олександр Лукашенко оголосив, що «озброєні бойовики» були затримані за підозрою в плануванні «збройних провокацій» по всій країні.

Заява Лукашенка пролунала на тлі масових протестів у Білорусі проти так званого «податку для дармоїдів».

your ads here!
Categories: Світ

Рада ЄС підтримала додаткові торговельні преференції для України

No Comments

Рада ЄС 28 червня підтримала угоду про обсяги нових тимчасових торговельних преференцій для України.

«Ці заходи є жестом політичної й економічної підтримки України. Зважаючи на складну ситуацію в Україні, ми сподіваємось швидко почати виконання нових норм», – мовиться у заявіКрістіана Кардони, міністра економіки Мальти, яка зараз головує в Раді ЄС.

Заходи передбачають додаткові квоти за нульового тарифу на ввезення сільськогосподарської продукції. Серед них зокрема 625 тисяч тонн кукурудзи, 325 тисяч тонн ячменю, 65 тисяч тонн пшениці, 2,5 тисяч тонн меду. Також передбачене повне скасування імпортних мит на деякі категорії товарів: добрива, взуття, мідь, алюміній, звукозаписувальна апаратура і фарби.

У вересні 2016 року Єврокомісія схвалила рішення про збільшення торговельних преференцій для України. На початку травня комітет Європарламенту з міжнародної торгівлі схвалив розширення торговельних преференцій для України з деякими винятками для сільськогосподарської продукції. Члени Європарламенту, вносячи зміни в пропозицію Єврокомісії, запропонували виключити з переліку помідори, пшеницю та сировину для добрив.

20 червня комітет частково збільшив торговельні преференції для аграрної й харчової продукції з України.

Очікується, що після всіх формальностей угода набуде чинності до кінця вересня.

your ads here!
Categories: Світ

У ПАРЄ зібрали понад 100 підписів за відставку Аґрамунта – Ар’єв

No Comments

У ПАРЄ забрали понад 100 підписів за ініціацію відставки президента Педро Аґрамунта, повідомляє голова української делегації у Парламентській асамблеї Ради Європи Володимир Ар’єв.

«На моїй пам’яті це рекордна кількість підписів, зібраних упродовж двох днів. І це, здається, ще не вечір», – написав Ар’єв 28 червня у Facebook. 

Раніше у середу Педро Аґрамунта виключили зі складу групи Європейської народної партії.

Критика з вимогою відставки Аґрамунта у ПАРЄ почала лунати після того, як у він відвідав Сирію разом з делегацією російських депутатів.

Після критики на свою адресу Аґрамунт вибачився за поїздку. За даними члена української делегації в ПАРЄ Ірини Геращенко, 28 квітня Аграмунт мав намір добровільно подати у відставку, однак він цього не зробив, а процедури відкликання президента в ПАРЄ немає.

У квітні бюро ПАРЄ більшістю голосів висловило недовіру Аґрамунту та відмовило в дозволі здійснювати візити, робити заяви і проводити іншу діяльність на посаді президента ПАРЄ.

На початку червня Володимир Ар’єв повідомляв, що регламентний комітет ПАРЄ ухвалив проект резолюції, яка передбачає можливість імпічменту президента і віце-президента асамблеї.

Водночас, за даними видання «Європейська правда», Парламентська асамблея Ради Європи не голосуватиме щодо відставки свого президента Педро Аґрамунта на поточному сесійному тижні, а відкладе розгляд питання до осені.

your ads here!
Categories: Світ

Україна приєдналась до енергосистеми Європи – «Укренерго»

No Comments

Компанія «Укренерго» підписала угоду про приєднання України до енергетичної системи Європи, написав у Facebook керівник компанії Всеволод Ковальчук.

«Угода про умови приєднання сьогодні підписана у Брюсселі під час Генеральної Асамблеї об’єднання операторів систем передачі електроенергії ENTSO-E. Ми стаємо на шлях, з якого Україна не має схибити. Кілька років спільної роботи Уряду, НКРЕКП, Міненерговугілля, Укренерго та енергогенеруючих компаній попереду. Проект дорожньої карти вже розроблено, всі вимоги до модернізації нашої енергосистеми містяться в угоді. Приєднання разом зі впровадженням нового закону про ринок електроенергії дозволить об’єднати ринки з сусідніми країнами, дасть справжню конкуренцію, поборе монополії», – зазначив він.

Окрім того, Ковальчук повідомив про зустріч вранці 28 червня із віце-президентом Єврокомісії Марошем Шевчовичем.

«Говорили про можливості майбутньої інтегранції ринків, про нові виклики перед енергетикою Європи, про енергетичний мікс, про впровадження нової моделі енергоринку в Україні, в тому числі про анбандлінг в електроенергетичному секторі та реформу корпоративного управління Укренерго», – написав він.

Президент України Петро Порошенко 8 червня підписав закон «Про ринок електроенергії», який 13 квітня ухвалила Верховна Рада. Закон доповнює перелік учасників ринку новим учасником – трейдером, яким може бути суб’єкт господарювання, що здійснює купівлю електроенергії винятково з метою її перепродажу, крім продажу кінцевому споживачеві.

Відповідно до закону, трейдери здійснюватимуть купівлю-продаж електричної енергії за двосторонніми (прямими) договорами або на ринку «на добу наперед» чи внутрішньодобовому ринку. На думку авторів законопроекту, існування трейдерів на ринку електричної енергії сприятиме обмеженню значних коливань цін на ринку.

Документ спрямований на виконання зобов’язань України за договором про заснування Енергетичного співтовариства та Угодою про асоціацію між Україною та Євросоюзом.

 

your ads here!
Categories: Економіка

Samsung Investing $380M in Newberry, Creating 950 Jobs

No Comments

Samsung is investing $380 million in South Carolina to manufacture home appliances, creating an estimated 950 jobs over the next three years.

State and company officials said Wednesday that Samsung is locating in the former Caterpillar plant in Newberry. Production is expected to start early next year.

 

The company says “premium home appliances” made in Newberry will include washing machines.

 

An event was to be held later Wednesday to celebrate the announcement.

 

Samsung Electronics America CEO Tim Baxter says the investment represents the South Korean company’s commitment to expanding its U.S. operations.

 

Samsung already operates a call center in Greenville County employing 800 people.

 

Gov. Henry McMaster says Samsung’s decision will “change the very fabric of the Newberry community.”

 

Rural Newberry County is home to fewer than 40,000 people.

 

 

your ads here!
Categories: Економіка