your ads here!
Month: February 2018

Маттіс «не може нічого сказати» про росіян, загиблих унаслідок авіаудару США в Сирії

No Comments

Міністр оборони США Джим Маттіс заявив, що не має жодних даних про те, що внаслідок повітряних ударів Сполучених Штатів у Сирії загинули російські найманці. Водночас він визнав, що бачив повідомлення про такі смерті в засобах масової інформації.

«У пресі зараз є повідомлення. Я не маю жодних повідомлень про те, що кілька росіян, не солдатів Російської Федерації, але російських контрактників, були серед жертв. Я не можу вам нічого сказати. Ми не отримали таких даних у Центральному командуванні або Пентагоні», – сказав Маттіс.

Пентагон заявив, що метою його повітряних ударів у Дейр-ез-Зорі минулого тижня були сирійські урядові війська, які напали на базу американських та сирійських опозиційних сил. Внаслідок відповіді на атаку загинули близько 100 нападників, вказувало оборонне відомство США.

Речник президента Росії Володимира Путіна Дмитро Пєсков також заявив, що не знає про загиблих в інциденті 7 лютого росіян, порадивши звертатися до міністерства оборони Росії.

Група розслідувачів Conflict Intelligence Team (CIT) повідомила 12 лютого, що дізналася імена чотирьох росіян, загиблих у Сирії 7 лютого. Це Олексій Ладигін з Рязані, Володимир Логінов з Калінінграда, а також Станіслав Матвєєв та Ігор Косотуров з міста Асбест Свердловської області. Усі вони, імовірно, служили в російській «приватній військовій компанії Вагнера». При цьому Ладигін і Косотуров раніше воювали на боці сепаратистів у Донбасі.

Про те, що в Сирії під авіаудар міжнародної антитерористичної коаліції під командуванням США потрапили російські найманці, повідомляв американський телеканал CBS з посиланням на джерела в Пентагоні. За їхніми даними, це сталося в районі селища Хішам, де найманці нібито намагалися захопити нафтове родовище.

Міністерство оборони Росії відкидає повідомлення про загиблих при авіаударі росіян. У відомстві стверджують, що російських військовослужбовців у районі інциденту не було, а «місцеві ополченці» діяли без узгодження з російським командуванням.

your ads here!
Categories: Світ

«Нафтогаз»: Україна успішно долає опалювальний сезон, запасів газу достатньо

No Comments

Національна акціонерна компанія «Нафтогаз України» повідомила, що у газосховищах України залишається достатньо палива для завершення опалювального сезону.

«На сьогодні в українських газосховищах зберігається 11,6 мільярда кубометрів газу, що на 2,6 мільярда більше, ніж на цю дату минулого року. Тим часом уже дві третини опалювального сезону минуло. Нагадаємо, історичний мінімум був зафіксований на рівні 6 мільярдів кубометрів весною 2013 року», – вказала компанія в мережі Twitter.

За даними оператора газотранспортної системи України державної компанії «Укртрансгаз», від початку в середині жовтня 2017 року опалювального сезону споживачі використали майже 5,5 мільярда кубометрів газу.

Міністр енергетики і вугільної промисловості Ігор Насалик заявляв про плани нагромадження 17 мільярдів кубометрів для проходження опалювального сезону 2017-2018 років.

При підготовці до опалювального періоду 2016-2017 років профільне міністерство також наполягало на необхідності нагромадити 17 мільярдів кубометрів газу, але керівництво «Нафтогазу України» запевняло, що 14,5 мільярда кубометрів буде цілком достатньо. У результаті торік в опалювальний сезон Україна ввійшла із запасами «блакитного палива» на рівні 14,7 і завершила сезон на рівні 8,4 мільярда кубометрів.

За інформацією Міненерго, в цьому сезоні в українські ПСГ закачали 8,8 мільярда кубів газу, і станом на 24 жовтня загальний обсяг становив понад 16,9 мільярда кубів. (Близько 5 мільярдів – це технічний газ, необхідний для функціонування сховищ).

Опалювальний сезон в Україні зазвичай стартує в середині жовтня. За багаторічними стандартами, він розпочинається тоді, коли середньодобова температура повітря впродовж трьох діб становить вісім або менше градусів. Тривалість опалювального сезону становить близько півроку, але в Києві у 2017 році комунальники через суттєве потепління вимкнули опалення 1 квітня. Натомість у Львові опалювальний період фінішував лише 25 квітня, хоча перед тим навесні комунальні служби двічі вимикали тепло. 

your ads here!
Categories: Економіка

‘Can You Dig It?’ Africa Reality Show Draws Youth to Farming

No Comments

As a student, Leah Wangari imagined a glamorous life as a globe-trotting flight attendant, not toiling in dirt and manure.

 

Born and raised in Kenya’s skyscraper-filled capital, Nairobi, the 28-year-old said farming had been the last thing on her mind. The decision to drop agriculture classes haunted her later, when her efforts in agribusiness investing while running a fashion venture failed.

 

Clueless, she made her way to an unusual new reality TV show, the first of its kind in Africa. “Don’t Lose the Plot,” backed by the U.S. government, trains contestants from Kenya and neighboring Tanzania and gives them plots to cultivate, with a $10,000 prize for the most productive. The goal: Prove to young people that agriculture can be fun and profitable.

 

“Being in reality TV was like the best feeling ever, like a dream come true for me,” Wangari said. But she found it exhausting. As callouses built up on her hands, her friends made bets that she wouldn’t succeed.

 

“Don’t Lose the Plot” is aimed at inspiring youth in East Africa to pursue agribusiness entrepreneurship. Producers said the show wants to demystify the barriers to starting a small business and challenge the prejudices against farming-related careers, even as many youths flee rural areas for urban ones.

“What we hope to achieve … is first to show people that you can make money out of farming, to change the age profile of farmers in Africa from 60 to the youth. And the next thing we want to do is to show farmers, young farmers, that they can use their mobile and technology in order to farm and achieve their goals,” producer Patricia Gichinga said. The show also offers training via online platforms and text message.

 

Attracting people to agriculture is no small challenge in Africa, where a booming young population is often put off by the image of punishing work and poor, weather-beaten farmers.

 

“Most young Africans think of farming as back-breaking labor that pays peanuts,” former Nigerian President Olusegun Obasanjo, the committee chair for the $100,000 annual Africa Food Prize and a farmer himself, wrote in the New African magazine last year. “This view, though largely inaccurate, is to some extent understandable.”

 

If Africa’s youth, who make up about 65 percent of the population, don’t venture into agribusiness, “then there is little chance that agriculture will have a transformative impact on the continent’s fortunes,” Obasanjo wrote.

 

Most experts agree that farming growth can boost African economies by increasing trade, creating more jobs and improving food self-sufficiency on a continent with the highest occurrence of food insecurity in the world.

 

But much of the potential remains untapped. Africa has over 60 percent of the world’s fertile but uncultivated land while importing $35 billion to $50 billion in food per year, the Alliance for the Green Revolution in Africa says . Weak or corrupt land governance is a challenge, as well as conflict.

 

Yields for major crops remain low compared to other regions of the world. Change must come by empowering the smallholder farmers who produce 80 percent of the food consumed on the continent, the organization says.

Now Wangari is one of them. After placing second in “Don’t Lose the Plot,” she became a full-time mushroom farmer.

 

In a damp structure of mud and clay on the outskirts of Nairobi, she has harvested her first crop and is preparing for her second. She had expected to make a $2,500 profit but took in $1,000 instead after mites from a nearby chicken house invaded and lowered her yield.

 

“When I see young men in the village now sitting idle I feel disappointed because there is a lot of idle land and they can use it to make ends meet,” she said. “They don’t require a lot of capital but they don’t have the information.”

your ads here!
Categories: Економіка

Land Fight Simmers Over Brasilia’s Shrine of Shamans

No Comments

Brasilia – It is one of the most expensive areas in the Brazilian capital – and one of the most sacred.

A plot in downtown Brasilia – known as Santuário dos Pajés or Shrine of the Shamans – is at the center of a conflict between indigenous people hoping to preserve their traditional way of life and developers eager to build an upmarket neighborhood.

While property is often contested in Brazil, it is usually waged over remote jungles or distant mountains – vast swaths of land that can be mined or farmed for profit.

This conflict centers on Brasilia’s urban power base. Just minutes from the National Congress, the Shrine of the Shamans – with its unpaved roads, forest and small houses – sits surrounded by lavish high rises.

Indigenous residents say they feel cornered by the encroaching developers, with multiple interests fighting over the last undeveloped plot in Brasilia, a planned city known for its futuristic buildings designed by Brazilian architect Oscar Niemeyer.

“The sanctuary has been an indigenous land for more than 40 years. We have been fighting for its demarcation,” indigenous leader Márcia Guajajara told the Thomson Reuters Foundation inside the Shrine.

“When the developers arrived, we were already here. They think that money always wins,” she said.

It is one of many such conflicts in Brazil, rich in land to be exploited and low on deeds and property records.

For land demarcation is controversial in Brazil, despite safeguards in both the constitution and United Nations guidelines that are supposed to enshrine rights for indigenous people.

About a third of almost a million indigenous people live in Brazil’s cities, according to government statistics.

There are several land battles wending their way through the courts, many of them pit native people against powerful business interests.

But it is the prime downtown location that makes the fight over the Shrine stand out in the capital city, declared a World Heritage Site by the United Nations for its modernist architecture and artistic planning.

Conflicting Claims

Conflict began a decade ago when the local government claimed it owned the Brasilia plot, prompting indigenous groups to counterclaim, saying the Fulni-Ô Tapuya had lived and performed religious ceremonies there for decades.

To further complicate matters, the federal government said it took ownership of the area in 2008 and a year later sold it on to building firms to create a green and sustainable neighborhood called Noroeste (Northwest).

Since then, high-rise buildings have sprung up all around the sacred soil, making the Shrine one of the few areas in the city that is free of new buildings.

Forty-year-old Guajajara has been living in Santuário dos Pajés since 1996, after marrying shaman Santxiê Tapuya, considered the founder of the sacred land. She is one of 180 indigenous people who live in the area.

According to court documents, a receipt from 1980 shows Santxiê bought an area of about 4 hectares (9.8 acres), the size of almost six football pitches.

Indigenous locals say pressure to displace them from the area has steadily increased over the years.

One November afternoon last year, Guajajara said about 10 men – some armed – and three tractors invaded the Santuário dos Pajés area, knocking down trees in the hope of clearing the land sufficiently to pave an avenue down its middle.

Her 18-year-old son Fetxa said he tried and failed to stop them by blocking their path. “I did not get out of the front.

They pushed me forward, along with the soil, twice. I was shocked.”

According to Guajajara, she and her son – the only ones in the area when the tractors arrived – screamed they could not enter the indigenous land because it is protected by a court decision.

But the men said they had an order “to run it over.”

The local government’s development arm, Terracap, said its staff were doing some infrastructure works in the neighborhood close to the indigenous area but denied they were armed.

“We are removing garbage in various locations and they understood this as an affront,” Júlio César Reis, the head of Terracap, said by phone.

In an emailed statement, Brazil’s indigenous affairs agency, Funai, said it would not comment.

Federal prosecutors are investigating the case.

The indigenous residents were quick to fence in the area, though it is no barrier to any possible future encroachment.

How Much Land?

In 2013, a court recognized the indigenous land ownership rights over the area of about four hectares bought by Santxiê but Funai, Terracap and federal prosecutors appealed.

Terracap said it has not been proven the indigenous people lived in the sacred area before their registered their claim.

The matter was further complicated when in October 2017 federal prosecutors, who act on behalf of indigenous people in Brazil, made a request in court to allocate a further 28 hectares to  Santxiê’s family and the ethnic group Fulni-Ô Tapuya.

Federal prosecutor Felipe Fritz Braga said the sanctuary is crucial to ensure the Fulni-Ô Tapuya’s future in the area.

An anthropological report used in the suit found evidence that indigenous tribes have been living in the area since 1956, during the construction process of Brasília, he said.

Santuário dos Pajés has been targeted by almost 30 lawsuits over the last 10 years.

“This number of lawsuits reflects the complexity of the problem,” Braga said in an email to the Thomson Reuters Foundation.

your ads here!
Categories: Економіка

Solar Power Push Lights Up Options for India’s Rural Women

No Comments

In her village of Komalia, the fog swirls so thick at 7 a.m. that Akansha Singh can see no more than 15 meters ahead. But the 20-year-old is already cycling to her workplace, nine kilometers away.

Halfway there she stops for two hours at a computer training center, where she’s learning internet skills. Then she’s off again, and by 10 a.m. reaches the small garment manufacturing plant where she stitches women’s clothing for high-end brands on state-of-the-art electric sewing machines.

Solar energy powers most of her day — the computer training center and the 25-woman garment factory run on solar mini-grid electricity — and clean power has given her personal choice as well, she said.

If the mini-grid system had not been put in place, Singh — a recent college graduate without funds to pursue training as a teacher, the only job open to women in her village — would have had no alternative but to marry, she said.

In fact, “I would already be married off,” she told the Thomson Reuters Foundation.

Today, however, she earns 4,500 rupees ($70) a month working on solar-powered sewing machines. She uses part of that to pay 300 rupees ($4.70) a month for her computer education class — and is planning to start a computer training center closer to home.

Like her, most of the women at the factory earn between 2,500 and 4,500 rupees ($39- $70) a month, which has helped their families eat better, get children to school and pay for healthcare, they said.

“With a month’s earning alone we can buy new bicycles for ourselves and our school-going children,” Bandana Devi, a mother of four, told the Thomson Reuter Foundation, as she looked up from her sewing.

She bought one for her 12-year-old daughter, she said, and her 6-year-old rides pillion with her to the school, 2 km away.

Prime Minister Narendra Modi has announced a $2.5 billion plan to electrify every Indian household by 2019 — a huge task in a country where close to 240 million people still have no access to electrical power.

Solar power — including the use of small local grids — is likely to be a big part of the push, with 60 percent of new connections expected to be to renewable power, according to a report by the International Energy Agency.

Stable Power, More Contracts

In a clearing in an acacia plantation, the more than 140 solar panels that make up the Kamlapur mini-grid are being cleaned early in the morning.

The 36-kilowatt plant, set up by the for-profit OMC Power Private Ltd.(formerly Omnigrid Micropower Company) in 2015, distributes solar energy over 2.4 kilometers of power lines to 70 households, two telecommunications towers, the clothing manufacturing unit and several other small businesses.

Solar mini-grids usually rely on one or two large users of power — often mobile phone towers — to provide a stable base revenue for the system. But as solar electricity becomes available in areas beyond the traditional grid, power-hungry small businesses are emerging that could become anchor users.

Kamlapur’s garment factory, for instance, consumes 10 kilowatts of power each day — the same as the telecom towers, said Ketan Bhatt, an OMC official in Uttar Pradesh state.

The state in 2016 became India’s first to put in place a mini-grid policy, recognizing private solar companies as legitimate players in India’s push to get power to all.

Company owners, in turn, say solar mini-grids — which can be more reliable than the unstable grid power their competitors rely on — is giving them a business advantage.

“Because the power supply is steady, we are regularly able to deliver on contract deadlines, which in turn enhances our reputation to bag more contracts,” said Mohammad Riyaz, who set up the Kamlapur garment unit in 2016.

Rohit Chandra, a co-founder of OMC, said he was seeing many solar power users moving beyond simply buying power for home lighting and appliances. Now, he said, they are harnessing solar energy for profit.

“We see barbers installing televisions and fans in their shops to attract more customers. Carpenters buy electric saws and wood polishers, fruit sellers are adding electric juicers. Health centers and dispensaries are coming up in underserved villages too,” Chandra said in a telephone interview.

“People are now continuously climbing,” he said.

Sangeeta Singh, of the Uttar Pradesh New and Renewable Energy Development Agency, said rural villagers “are willing to pay for assured, customized hours of supply, even at a higher price.”

“The myth that rural consumers will not pay for electricity is now demolished,” added Jaideep Mukherji, the CEO of Smart Power India (SPI). “Over the last two years we’ve discovered not only do rural consumers pay for the electricity, 93 percent pay on time.”

SPI is backed by the the U.S.-based Rockefeller Foundation’s $75 million Smart Power for Rural Development initiative, which aims to get power the “last mile” to users without it in India, Myanmar and sub-Saharan Africa.

SPI works with seven private mini-grid operators, including OMC, in Uttar Pradesh, Bihar and Jharkhand — some of India’s least electrified states — to boost demand for solar mini-grid power and help develop rural economies.

The aim is both to improve life for poor people in power-hungry regions and help make sure solar mini-grid power is financially feasible for its operators, Mukherji said.

Chandra, of OMC, said that, on average, after supplying reliable power for a year, “we see around 30 micro-enterprises come up in each village.”

Though most are expansions of existing businesses, some are new ventures — such as a new water purifying plant in Kamlapur.

Sanskrit language teacher Aparna Mishra has just invested 400,000 rupees ($6,240) to set up a reverse osmosis water purifier.

Starting later this month, 100 customers — including schools, hotels and homes in the area — will begin receiving 20-liter refillable jars of water, dropped off at their doorstep, the entrepreneur said.

Mishra’s two-year target is to produce 3,000 liters of clean water a day, delivered over a 12-km radius from the 5-kilowatt plant.

“If villagers can understand the link between good health and clean drinking water from my plant, that itself is the biggest return on my investment,” the 26-year-old told the Thomson Reuters Foundation.

An assessment of Smart Power India villages at the end of 2016 found that after two years of access to mini-grid power, small businesses using it had increased their monthly income by 13 percent.

A Price Too High?

While Smart Power India is reaching a growing share of communities without electricity, a 2017 study by the International Center for Research on Women found that large numbers of women and poor families still lack access to clean energy, even in areas where it is available.

For some of them, the cost of private mini-grid power is a deterrent to using it.

Riyaz’s clothing factory, for instance, pays 25 rupees (39 cents) for each kilowatt of the 10 kilowatts of power it uses each day — well above the 11 to 17 rupees that rural users of grid power pay.

“The electricity bill pinches,” the 45-year-old tailor said.

Chandra, of OMC, admitted that “on the face of it, our charges for reliable power might look high.”

But grid power users in Uttar Pradesh must pay a minimum monthly fee of 1,000 rupees, he said. With many small solar businesses — such as phone recharging — using less power, and even larger businesses often saving energy by using efficient machines, solar mini-grid power can come out cheaper, he said.

your ads here!
Categories: Економіка

Ізраїль: поліція рекомендує звинуватити у корупції Нетаньяху, прем’єр відкидає звинувачення

No Comments

Ізраїльська поліція заявляє про рекомендацію генеральному прокурору висунути звинувачення прем’єр-міністру Беньяміну Нетаньяху в отриманні хабара, шахрайстві та порушенні громадської довіри.

У своїй заяві 13 лютого поліція повідомила, що силовики проводять розслідування щодо Нетаньяху за звинуваченнями в тому, що він і його дружина отримали дорогі подарунки, які, як повідомляється, коштували десятки тисяч доларів, від багатих прихильників.

Поліція також розслідує звинувачення щодо того, що Нетаньяху прагнув таємної угоди для вигідного висвітлення з видавцем провідної газети Yediot Aharonot.

Нетаньяху заперечив будь-яке правопорушення на державному телебаченні.

Поліція може зробити лише рекомендацію. Остаточне рішення про притягнення до відповідальності схвалює генеральний прокурор.

Водночас міністр юстиції Айлета Шакед заявив, що прем’єр-міністр, якому пред’явлені звинувачення у вчиненні злочину, не зобов’язаний піти у відставку.

Нетаньяху в цілому 12 років очолює уряд.

your ads here!
Categories: Світ

Тіллерсон закликає завершити повний розгром «Ісламської держави»

No Comments

Державний секретар США Рекс Тіллерсон закликає членів очолюваної США коаліції завершити повний розгром екстремістського угруповання «Ісламська держава» в Іраку і Сирії. Виступаючи перед зібранням учасників коаліції в Кувейті 13 лютого, Тіллерсон заявив, що закінчення великих бойових дій не означає, що досягнуто повної поразки угруповання.

Він сказав, що бойовики втратили більшу частину території, яку вони колись контролювали в Сирії й Іраку, але додав, що джигадисти, як і раніше, є серйозною загрозою для стабільності в регіоні, а також в інших частинах земної кулі.

В Іраку і Сирії екстремістська група «намагається трансформуватися у повстанців», заявив держсекретар США, додавши, що «в таких місцях, як Афганістан, Філіппіни, Лівія, Західна Африка і інші, вони намагаються влаштувати собі притулок».

Тіллерсон також оголосив, що Вашингтон вирішив надати 200 мільйонів доларів допомоги для стабілізації звільнених районів у Сирії і що Сполучені Штати продовжать підготовку місцевих збройних сил в цій країні.

Понад 70 країн приєдналися до коаліції, сформованої в 2014 році, після того, як бойовики «Ісламського держави» взяли під контроль великі райони в Іраку і Сирії.

У засіданні в Кувейті бере участь також голова МЗС України Павло Клімкін.

your ads here!
Categories: Світ

У Києві засудили «кримських дезертирів» – адвокат

No Comments

Київські суди ухвалили рішення про позбавлення волі колишніх українських військових Олександра Баранова та Максима Одинцова за звинуваченнями у державній зраді та дезертирстві, повідомив Крим.Реалії, проекту Радіо Свобода, їхній адвокат Валентин Рибін.

6 лютого Дарницький районний суд оголосив вирок Одинцову, його засудили до 14 років позбавлення волі. За словами Рибіна, колишній військовий свою провину не визнав.

8 лютого Подільський районний суд ухвалив рішення ув’язнити до 13 років позбавлення волі Баранова, яких також не визнає свою провину, заявив Рибін.

Максима Одинцова і його товариша по службі Олександра Баранова затримали 20 листопада 2016 року на адміністративному кордоні з Кримом у «буферній зоні» поруч із пропускним пунктом «Чонгар». СБУ стверджує, що обидва кримчанина 2014 року перейшли з української армії до російської, чим порушили дві статті Кримінального кодексу України – вчинили держзраду й дезертирство.

Російська влада розцінює затримання Баранова й Одинцова як «викрадення» своїх військовослужбовців. Слідчий комітет Росії відкрив у зв’язку з цим кримінальну справу.

Процес у «справі кримських дезертирів» розпочався в Києві 7 лютого 2017 року.

your ads here!
Categories: Світ

Блокування українсько-натовських нарад бути не повинно – посол США при НАТО

No Comments

Засіданням Комісії Україна-НАТО перешкоджати не слід, бо вони є елементом дій Альянсу для збереження української територіальної цілісності та допомоги Україні, заявила посол США при НАТО Кей Бейлі, коментуючи блокування з боку Угорщини чергового засідання Комісії, яке мало б відбутися протягом зустрічей міністрів оборони НАТО 14-15 лютого. 

«Ми сподіваємося, що Угорщина й Україна дотримуватимуться правил, передбачених міжнародним правом, та дійдуть якогось спільного рішення, яке буде в їхніх інтересах. Неспроможності проведення нарад між НАТО й Україною не повинно бути, адже вони є важливою частиною натовських зусиль для збереження кордонів України, сподіваємося допомогти їй отримати стабільну владу та зменшення впливу російського вторгнення», – заявила в штаб-квартирі НАТО американський посол.    

Кей Бейлі додала, що США повністю підтримують зустрічі України та НАТО як на рівні голів держав та урядів, так і на рівні міністрів. 

12 лютого голова МЗС Угорщини Петер Сійярто, коментуючи заплановане на 14-15 лютого засідання НАТО на рівні міністрів оборони, заявив, що його країна і далі ветує участь України у цьому заході і що через це генеральний секретар цієї організації вже повідомив учасникам про неможливість проведення такої зустрічі.

Відносини між Україною та Угорщиною загострилися у зв’язку з новим українським законом про освіту, який набрав чинності 28 вересня минулого року. Норма закону щодо мови освіти, державної, викликала критику в деяких колах в Україні та за кордоном. Зокрема, офіційний Будапешт побачив у цьому порушення прав угорської меншини. Угорщина водночас заявляє, що готова до консультацій, але не може погодитися з ситуацією, коли «закон значно скоротив права нацменшин» і вдаватиметься до подальших дипломатичних кроків, поки закарпатські угорці не вкажуть на те, що ситуація владналася.

Київ ці звинувачення відкидає.

your ads here!
Categories: Світ

Зміцнення гривні на міжбанку триває

No Comments

На міжбанківському валютному ринку триває зміцнення національної валюти, повідомляє сайт «Мінфін», який відстежує перебіг сесії. Торги 13 лютого розпочалися з переважання пропозиції долара над попитом, і курс сягнув рівня 26 гривень 70 копійок за одиницю американської валюти.

Національний банк України ще не виходив на ринок. 12 лютого регулятор оголосив аукціон з викупу 100 мільйонів доларів за ціною відтинання 26 гривень 85 копійок, купив близько половини від цього обсягу.

На 13 лютого НБУ встановив курс гривні щодо долара США на рівні 26 гривень 84 копійки, що є максимумом за останні два з половиною місяці.

Гривня з незначними перервами зміцнюється третій тиждень поспіль. 22 січня котирування сягнули 28 гривень 90 копійок за долар, відтоді національна валюта постійно посилювалася. Упродовж цих тижнів НБУ регулярно виходив на ринок, щоб викупити надлишок доларів і не допустити надмірних коливань.

your ads here!
Categories: Економіка

Hotel in DC Offers a Cooking Class for Couples before Valentine’s Day

No Comments

Valentine’s Day is probably the most romantic holiday. In the United States, with people sending 190 million Valentine’s Day cards and spending around $100 per person on gifts. Instead of going out for a restaurant dinner for the holiday, a new idea is taking hold. These days more couples are planning to do something together. Classes like painting and cooking are a popular. Mariia Prus checked out the options for couples at one of Washington’s fanciest hotels.

your ads here!
Categories: Економіка

GM to Close Auto Plant in South Korea in Restructuring

No Comments

General Motors said Tuesday it will close an underutilized factory in Gunsan, South Korea, by the end of May as part of a restructuring of its operations.

 

The move is a setback for the administration of President Moon Jae-in, who has made jobs and wages a priority.

 

A GM statement said Monday the company has proposed to its labor union and other stakeholders a plan involving further investments in South Korea that would help save jobs.

 

“As we are at a critical juncture of needing to make product allocation decisions, the ongoing discussions must demonstrate significant progress by the end of February, when GM will make important decisions on next steps,” Barry Engle, GM executive vice president and president of GM International, said in the statement.

 

The company’s CEO Mary Barra has said GM urgently needs better cost performance from its operations in South Korea, where auto sales have slowed.

 

South Korea’s government expressed “deep regret” over the factory’s closure. It said it plans to study the situation at the business and will continue talks with GM.

Korea’s finance ministry said earlier this month that GM had sought government help. The government has denied reports that South Korea will raise the issue in trade talks with the U.S.

 

The factory in Gunsan, a port city about 200 kilometers (125 miles) southwest of Seoul, has been making the Cruze, a sedan, and the Orlando model SUV. It employs about 2,000 workers, and only used about 20 percent of its full production capacity in 2017, rolling out 33,982 vehicles.

 

GM Korea has made 10 million vehicles since it was set up in 2002. In 2017, it sold 132,377 units in Korea and exported 392,170 vehicles to 120 markets around the world.

your ads here!
Categories: Економіка

Opioid Makers Gave $10 Million to Advocacy Groups Amid Epidemic

No Comments

Companies selling some of the most lucrative prescription painkillers funneled millions of dollars to advocacy groups that in turn promoted the medications’ use, according to a report released Monday by a U.S. senator.

The investigation by Missouri’s Senator Claire McCaskill sheds light on the opioid industry’s ability to shape public opinion and raises questions about its role in an overdose epidemic that has claimed hundreds of thousands of American lives. Representatives of some of the drugmakers named in the report said they did not set conditions on how the money was to be spent or force the groups to advocate for their painkillers.

The report from McCaskill, ranking Democrat on the Senate’s homeland security committee, examines advocacy funding by the makers of the top five opioid painkillers by worldwide sales in 2015. Financial information the companies provided to Senate staff shows they spent more than $10 million between 2012 and 2017 to support 14 advocacy groups and affiliated doctors.

The report did not include some of the largest and most politically active manufacturers of the drugs.

The findings follow a similar investigation launched in 2012 by a bipartisan pair of senators. That effort eventually was shelved and no findings were ever released.

While the new report provides only a snapshot of company activities, experts said it gives insight into how industry-funded groups fueled demand for drugs such as OxyContin and Vicodin, addictive medications that generated billions in sales despite research showing they are largely ineffective for chronic pain.

‘Pretty damning’

“It looks pretty damning when these groups were pushing the message about how wonderful opioids are and they were being heavily funded, in the millions of dollars, by the manufacturers of those drugs,” said Lewis Nelson, a Rutgers University doctor and opioid expert.

The findings could bolster hundreds of lawsuits that are aimed at holding opioid drugmakers responsible for helping fuel an epidemic blamed for the deaths of more than 340,000 Americans since 2000.

McCaskill’s staff asked drugmakers to turn over records of payments they made to groups and affiliated physicians, part of a broader investigation by the senator into the opioid crisis. The request was sent last year to five companies: Purdue Pharma; Insys Therapeutics; Janssen Pharmaceuticals, owned by Johnson & Johnson; Mylan; and Depomed.

Fourteen nonprofit groups, mostly representing pain patients and specialists, received nearly $9 million from the drugmakers, according to investigators. Doctors affiliated with those groups received another $1.6 million.

Most of the groups included in the probe took industry-friendly positions. That included issuing medical guidelines promoting opioids for chronic pain, lobbying to defeat or include exceptions to state limits on opioid prescribing, and criticizing landmark prescribing guidelines from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention.

“Doctors and the public have no way of knowing the true source of this information and that’s why we have to take steps to provide transparency,” said McCaskill in an interview with The Associated Press. The senator plans to introduce legislation requiring increased disclosure about the financial relationships between drugmakers and certain advocacy groups.

‘Front groups’

A 2016 investigation by the AP and the Center for Public Integrity revealed how painkiller manufacturers used hundreds of lobbyists and millions in campaign contributions to fight state and federal measures aimed at stemming the tide of prescription opioids, often enlisting help from advocacy organizations.

Bob Twillman, executive director of the Academy of Integrative Pain Management, said most of the $1.3 million his group received from the five companies went to a state policy advocacy operation. But Twillman said the organization has called for non-opioid pain treatments while also asking state lawmakers for exceptions to restrictions on the length of opioid prescriptions for certain patients.

“We really don’t take direction from them about what we advocate for,” Twillman said of the industry.

The tactics highlighted in Monday’s report are at the heart of lawsuits filed by hundreds of state and local governments against the opioid industry.

The suits allege that drugmakers misled doctors and patients about the risks of opioids by enlisting “front groups” and “key opinion leaders” who oversold the drugs’ benefits and encouraged overprescribing. In the legal claims, the governments seek money and changes to how the industry operates, including an end to the use of outside groups to push their drugs.

U.S. deaths linked to opioids have quadrupled since 2000 to roughly 42,000 in 2016. Although initially driven by prescription drugs, most opioid deaths now involve illicit drugs, including heroin and fentanyl.

Companies and their contributions

Purdue Pharma, the maker of OxyContin, contributed the most to the groups, funneling $4.7 million to organizations and physicians from 2012 through last year.

In a statement, the company did not address whether it was trying to influence the positions of the groups it supported, but said it does help organizations “that are interested in helping patients receive appropriate care.” On Friday, Purdue announced it would no longer market OxyContin to doctors.

Insys Therapeutics, a company recently targeted by federal prosecutors, provided more than $3.5 million to interest groups and physicians, according to McCaskill’s report. Last year, the company’s founder was indicted for allegedly offering bribes to doctors to write prescriptions for the company’s spray-based fentanyl medication.

A company spokesman declined to comment.

Insys contributed $2.5 million last year to a U.S. Pain Foundation program to pay for pain drugs for cancer patients.

“The question was: Do we make these people suffer, or do we work with this company that has a terrible name?” said U.S. Pain founder Paul Gileno, explaining why his organization sought the money.

Depomed, Janssen and Mylan contributed $1.4 million, $650,000 and $26,000 in payments, respectively. Janssen and Mylan told the AP they acted responsibly, while calls and emails to Depomed were not returned.

your ads here!
Categories: Економіка

African Immigrant Truckers Turn a Profit on Open Road

No Comments

It’s a long way from Abidjan in the Ivory Coast to the interstate highway near Chicago where trucker Mamoudou Diawara relishes the advantages that come with traveling the open road.

“Trucking is the freedom,” Diawara says. “It is the freedom and the money is right. I am not going to lie to you. You make more than the average Joe.”

Increasing demand for long-haul truckers in the United States is drawing more African immigrants like Diawara onto America’s roads. He says truckers in the United States can make as much as $200,000 a year. The sometimes dangerous work involves long hours, but it’s a chance to make a new life in a new country on his terms.

“You got to get the goods to the people,” he says. “This is how the country is built. It does not matter where you were born, you can be whatever you want. This is what this country teaches me everyday.”

Elias Balima took a similar journey from Burkina Faso. He saved for years to buy this truck and now not a day passes without someone offering him work.

“People like me who did not go far in the school system, it is an opportunity for us,” Balima says. “It is tiresome. But after the labor, the result is good.”

After several days on the road stuck inside a five-square-meter compartment, it’s the little things that count — like a free shower. And a good night’s sleep after a long day’s drive.

But time is money so Balima is up early. On this morning, he’s thinking of home.

“I am almost 34 years old now. I am still not married,” he says. “Because I cannot make my mind up. My mind is between Africa and America. Sometimes I see younger brothers newly arrived from Africa telling me, ‘I will not stay more than two years in the States.'”

WATCH THE VIDEO:

As much as Balima and Diawara have grown to love McDonald’s french fries and the opportunities and freedoms in America, they believe that in the current political climate, many Americans will always see them as Africans.

Balima says he tries to stay out of the U.S. immigration debate.

“I know they are all politicians,” he says. “I am not afraid of him. If Americans did not like Trump, he would not be where he is today.”

Most of the time there’s no room for politics inside Balima’s cab. For these African immigrants turned American truckers – keeping their eyes on the road is the key to success.

your ads here!
Categories: Економіка

Молдова: закон про заборону новинних передач із Росії набув чинності

No Comments

У Молдові набув чинності закон про заборону новинних передач із Росії.

Закон забороняє трансляцію в Молдові інформаційно-аналітичних, військових або політичних теле- і радіопрограм у випадках, якщо вони були зроблені в країнах, які не ратифікували Європейську конвенцію про транскордонне телебачення, зокрема, у Росії. Ретрансляція розважальних програм або інших передач з Росії в Молдові дозволена.

На думку президента Молдови Ігоря Додона, цей закон «є відвертим зазіханням на свободу громадян у Молдові».

10 лютого спікер парламенту Молдови Андріан Канду підписав цей закон. Перед цим Додон відхвиляв документ двічі. Після цього Конституційний суд Молдови тимчасово відсторонив президента від посади і наділив правом підписати закон саме Канду.

your ads here!
Categories: Світ

У січні зросли темпи інфляції – НБУ

No Comments

Темпи споживчої інфляції в січні 2018 року прискорилися до 14,1% у річному вимірі з 13,7% у грудні 2017 року, заявили в Національному банку України.

НБУ пов’язує прискорення темпів інфляції зі «швидшими, ніж очікувалося, темпами зростання цін на сирі продукти та паливо».

Згідно з повідомленням, базова інфляція в січні прискорилася до 9,8% р/р (становила 0,7% у місячному вимірі) та в цілому відповідала прогнозу. Це відбулося внаслідок «більш суттєвого зростання цін на послуги, що враховуються у цьому показнику». Зокрема, суттєво підвищилися тарифи на утримання будинків та прибудинкових територій, кабельного телебачення та інтернету, а також вартість послуг охорони здоров’я, заявили НБУ.

25 січня Національний банк України оприлюднив прогноз, згідно з яким інфляція у 2018 році складе понад вісім відсотків.

your ads here!
Categories: Економіка

Росія: завершене розслідування нападу на журналістку Фельгенгауер

No Comments

У Росії завершили розслідування нападу на журналістку «Еха Москви» Тетяну Фельгенгауер, повідомив її адвокат Сергій Бадамшин.

Підозрюваному в нападі – Борисові Грицу – висунули звинувачення в остаточній редакції за статтею «замах на вбивство».

За інформацією слідства, 23 жовтня минулого року Гриц увірвався до редакції «Еха Москви» і поранив Тетяну Фельгенгауер ножем в шию. Після затримання він заявляв, що журналістка «мучила його телепатично». Пізніше у нього виявили параноїдну шизофренію.

your ads here!
Categories: Світ

Trump’s $4 Trillion Budget Helps Move Deficit Sharply Higher

No Comments

President Donald Trump is proposing a $4 trillion-plus budget for next year that projects a $1 trillion or so federal deficit and — unlike the plan he released last year — never comes close to promising a balanced federal ledger even after 10 years.

And that’s before last week’s $300 billion budget pact is added this year and next, showering both the Pentagon and domestic agencies with big increases.

 

The spending spree, along with last year’s tax cuts, has the deficit moving sharply higher with Republicans in control of Washington.

 

The original plan was for Trump’s new budget to slash domestic agencies even further than last year’s proposal, but instead it will land in Congress three days after he signed a two-year spending agreement that wholly rewrites both last year’s budget and the one to be released Monday.

 

The 2019 budget was originally designed to double down on last year’s proposals to slash foreign aid, the Environmental Protection Agency, home heating assistance and other nondefense programs funded by Congress each year.

 

“A lot of presidents’ budgets are ignored. But I would expect this one to be completely irrelevant and totally ignored,” said Jason Furman, a top economic adviser to President Barack Obama. “In fact, Congress passed a law week that basically undid the budget before it was even submitted.”

 

In a preview of the 2019 budget, the White House on Sunday focused on Trump’s $1.5 trillion plan for the nation’s crumbling infrastructure. He also will ask for a $13 billion increase over two years for opioid prevention, treatment and long-term recovery. A request of $23 billion for border security, including $18 billion for a wall along the U.S.-Mexico border and money for more detention beds for detained immigrants, is part of the budget, too.

 

Trump would again spare Social Security retirement benefits and Medicare as he promised during the 2016 campaign. And while his plan would reprise last year’s attempt to scuttle the “Obamacare” health law and sharply cut back the Medicaid program for the elderly, poor and disabled, Trump’s allies on Capitol Hill have signaled there’s no interest in tackling hot-button health issues during an election year.

 

Instead, the new budget deal and last year’s tax cuts herald the return of trillion dollar-plus deficits. Last year, Trump’s budget predicted a $526 billion budget deficit for the 2019 fiscal year starting Oct. 1; instead, it’s set to easily exceed $1 trillion once the cost of the new spending pact and the tax cuts are added to Congressional Budget Office projections.

 

Mick Mulvaney, the former tea party congressman who runs the White House budget office, said Sunday that Trump’s new budget, if implemented, would tame the deficit over time.

 

“The budget does bend the trajectory down, it does move us back towards balance. It does get us away from trillion-dollar deficits,” Mulvaney said on “Fox News Sunday.”

 

“Just because this deal was signed does not mean the future is written in stone. We do have a chance still to change the trajectory. And that is what the budget will show tomorrow,” he said.

 

Last year, Trump’s budget projected a slight surplus after a decade, but critics said it relied on an enormous accounting gimmick — double counting a 10-year, $2 trillion surge in revenues from the economic benefits of “tax reform.” Now that tax reform has passed, the math trick can’t be used, and the Trump plan doesn’t come close to balancing.

 

But critics are likely to say this year’s Trump plan, which promises 3 percent growth, continuing low inflation, and low interest yields on U.S. Treasury bills despite a flood of new borrowing, underestimates the mounting cost of financing the government’s $20 trillion-plus debt.

 

The White House is putting focus this year on Trump’s long-overdue plan to boost spending on the nation’s crumbling infrastructure. The plan would put up $200 billion in federal money over the next 10 years to leverage $1.5 trillion in infrastructure spending, relying on state and local governments and the private sector to contribute the bulk of the funding.

 

Critics contend the infrastructure plan will fail to reach its goals without more federal support. Proposals to streamline the permitting process as a way to reduce the cost of projects have already generated opposition from environmental groups.

 

Presidential budgets tend to reprise many of the same elements year after year. While details aren’t out yet, Trump’s budget is likely to curb crop insurance costs, cut student loan subsidies, reduce pension benefits for federal workers, and cut food stamps, among other proposals.

 

your ads here!
Categories: Економіка

Білорусь: справа українського журналіста Шаройка розглядається в закритому режимі

No Comments

Верховний суд Білорусі розглядає справу українського журналіста Павла Шаройка в закритому режимі, повідомила Радіо Свобода прес-секретар Верховного суду Юлія Ляскова.

«Коли почався процес, хто суддя – не коментуємо. Процес закритий», – сказала прес-секретар Верховного суду Юлія Ляскова.

Вранці 12 лютого адвокат Шаройка Лариса Бикова повідомила, що процес над Шаройком призначений, однак дату початку процесу вона не уточнила.

Український журналіст Павло Шаройко був затриманий співробітниками КДБ Білорусі 25 жовтня 2017 року в Мінську і звинувачений у створенні в Білорусі шпигунської мережі з числа громадян країни, «які за грошову винагороду виконували його завдання збору інформації розвідувального характеру у військово-політичній сфері».

Щодо Шаройка було порушено кримінальну справу за шпигунство.

your ads here!
Categories: Світ

Гривня зміцнюється на міжбанку – долар уже дешевше 27 гривень

No Comments

Українська національна валюта продовжує зміцнення на міжбанківському валютному ринку, повідомляє сайт «Мінфін», який відстежує перебіг сесії. Торги розпочалися зі значного переважання пропозиції долара над попитом, і Національний банк України оголосив аукціон з викупу 100 мільйонів доларів за ціною відтинання 26 гривень 85 копійок за одиницю американської валюти.

Національний банк України встановив на 12 лютого курс гривні щодо долара США на рівні 27 гривень 6 копійок.

Гривня з незначними перервами зміцнюється третій тиждень поспіль. 22 січня котирування сягнули 28 гривень 90 копійок за долар, відтоді національна валюта постійно посилювалася. Упродовж цих тижнів НБУ регулярно виходив на ринок, щоб викупити надлишок доларів і не допустити надмірних коливань.

your ads here!
Categories: Економіка